Bestiaire (Le)

Dictionnaire bilingue et analogique des expressions animalières de la langue anglaise

Collection

Auteur

Éric Poirier
Préface de Pierre Marchand

Infos

232 pages / novembre 1995

Bien plus qu’une manifestation exceptionnelle de la syntaxe et du lexique, les expressions figées sont ancrées au cœur même d’une langue, représentant sa composante statique. Elles sont très nombreuses et leur sens est imprévisible (il ne découle pas, sinon partiellement, des éléments qui composent ces expressions). Aussi la traduction des expressions figées, en raison de cette complexe formation sémantique et de leur dépendance par rapport au contexte, est reconnue comme particulièrement difficile. Le Bestiaire fournit des outils multiples pour la faciliter.

Ce dictionnaire anglais-français facilite la traduction d’environ 300 expressions anglaises contenant un nom d’animal et 900 variantes et synonymes. Il en propose plus de 1200 traductions françaises.

Chaque article se compose :
  • d’une entrée qui correspond à un nom anglais d’animal;
  • d’expressions anglaises comprenant ce nom suivies de leurs variantes et synonymes;
  • d’une définition en français de ces expressions;
  • d’expressions équivalentes françaises, qui combinent identité de contenu et identité formelle (mot à mot partiel ou total) ou fonctionnelle de la structure syntaxique, en commençant par les plus courantes, suivies de leurs variantes, et enfin d’expressions françaises qui ne sont pas reliées morphologiquement ou syntaxiquement à une autre expression équivalente française;
  • de remarques s’il y a lieu, proposant des expressions analogiques issues d’un processus de modulation, ainsi que des expressions anglaises et françaises qui se rapprochent du sens des expressions en vedette, mais qui apportent certaines nuances sémantiques appréciables.


Des indications sur l’origine géographique, le niveau de langue et les limites d’usage peuvent accompagner les expressions, orientant ainsi le choix de l’équivalent selon le contexte. Les index, anglais et français, élargissent la portée de l’ouvrage en permettant de trouver facilement une expression qui ne contient pas de nom d’animal ou une expression française. L’ouvrage comprend aussi une bibliographie terminologique et une bibliographie générale.

Éric Poirier est né à Montréal en 1965. Après un baccalauréat en linguistique, il a obtenu une maîtrise en traduction et s’est mis à la conception d’un nouveau type de dictionnaire et à la rédaction du Bestiaire. Outre son travail de traducteur à la pige, il a entrepris un doctorat en linguistique sur le traitement du figement dans les dictionnaires bilingues.    

Bestiaire (Le)

Acheter cet ouvrage

Papier

ISBN : 978-2-920342-25-5

25,95 $