<!--
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

- -->

<!-- Le sous-ensemble de déclaration de type de document (document type declaration subset) qui suit comporte les modifications nécessaires à la DTD ISO 12083:1993 pour son application à la revue Surfaces. Ces déclarations ont été faites par Guylaine Beaudry (beaudryg@ere.umontreal.ca) en juillet 1996. -->

<!DOCTYPE article PUBLIC "ISO 12083:1993//DTD Article//EN"
[
<!ENTITY % bib "(author|title|corpauth|msn|sertitle|location|date|pages|subject|othinfo|editor|publishr|pubplace|volid|confname|confdate|URL|series|emph|#PCDATA)*" -- bibliographic, date is the publication date -- >
<!ELEMENT (editor|publishr|pubplace|volid|confname|confdate|series|URL) - - (#PCDATA)   >
<!ENTITY % m.bib  "(no?, title*, (%bib;)*)" -- bibliographic entry -- >
<!-- Ces modifications permettent de décrire de façon plus précise les references bibliographiques -->

<!ELEMENT biblist -o (head?, citation, pages*)* >
<!-- Cette modification permet d'intégrer l'élément "pages" dans la bibliographie -->


<!ENTITY % p.el    "deflist|orgaddr|indaddr|artwork|bq|lit|date|biblist|author
		   |corpauth|keyword|keyphras|poem|nameloc|indxflag" 
		   -- general                                              -->
<!ENTITY % p.lst.d "list" -- list                                          -->
<!ENTITY % p.tbl   "table" -- table matter                                 -->
<!ENTITY % p.form  "formula|dformula|dformgrp" -- mathematical formulas   -->
<!ENTITY % p.zz    "(%p.el;)|(%p.tbl;)|(%p.lst.d;)|(%p.form;)"
		   -- paragraph subelements                                -->
<!ENTITY % s.zz    "epigraph*|p|(%p.zz;)" -- section subelements                     -->
<!ELEMENT epigraph - - (p|#PCDATA)* >

<!-- Ces modifications permettent d'identifier les épigraphes -->

<!-- FIGURE -->
<!ENTITY surfaces SYSTEM "http://tornade.ere.umontreal.ca/~guedon/Surfaces/sgml/surfaces.gif" NDATA GIF -- Logo Surfaces -->


<!NOTATION GIF PUBLIC "+//ISBN 0-7923-9432-1::Graphic Notation//NOTATION CompuServe Graphic Interchange Format//EN">
<!ENTITY % article PUBLIC "ISO 12083:1993//DTD Article//EN">
<!ENTITY % ISOlat1 PUBLIC "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN" >
<!ENTITY % ISOlat2 PUBLIC "ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 2//EN" >
<!ENTITY % ISOgrk1 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Letters//EN">
<!ENTITY % ISOnum PUBLIC "ISO 8879:1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN" >
<!ENTITY % ISOpub PUBLIC "ISO 8879:1986//ENTITIES Publishing//EN" >
%ISOlat1;
%ISOlat2;
%ISOgrk1;
%ISOnum;
%ISOpub;

]>



<ARTICLE>
<FRONT>

<FIGGRP><TITLE>Logo</TITLE><FIG NAME="surfaces"></FIGGRP>


<TITLEGRP>

<TITLE>Schrift/Schreiben als TransgressionWalter Benjamins Konstruktion von Geschichte(n)
</TITLE>
</TITLEGRP>

<AUTHGRP>

<AUTHOR>
<FNAME>Karlheinz</FNAME>
<SURNAME>Barck</SURNAME>
<CITY>Berlin</CITY>
</AUTHOR>
</AUTHGRP>

<DATE>Surfaces Vol.IV.2  (v.1.0All - 19/05/94)</DATE>

<PUBFRONT>
<CPYRT>
<CPYRTNME>
<ORGNAME>Copyright for texts published in SURFACES remains the property of authors. However, any further publication should be accompanied by an acknowledgement of SURFACES as the place of initial publication.
</ORGNAME>
</CPYRTNME>
</CPYRT>

<ISSN>1188-2492</ISSN>

</PUBFRONT>


<ABSTRACT>
<TITLE>R&Eacute;SUM&Eacute;</TITLE>

<P>L'auteur r&eacute;&eacute;value la pertinence des travaux de Walter Benjamin dans le contexte des d&eacute;bats th&eacute;oriques contemporains et propose une r&eacute;orientation des &eacute;tudes sur Benjamin. S'appuyant sur l'hypoth&egrave;se de l'unit&eacute; historique et philosophique du "programme" de Benjamin &mdash; du "fragment th&eacute;ologique-politique" aux "th&egrave;ses sur la philosophie de l'histoire" &mdash; , Barck r&eacute;interpr&egrave;te la th&eacute;orie et la pratique de l'&eacute;criture benjaminiennes. La th&eacute;orie du langage qui fonde sa philosophie de l'histoire &eacute;tant largement influenc&eacute;e par les id&eacute;es de Benjamin sur l'&eacute;criture (<EMPH TYPE="2">Schrift/ Schreiben</EMPH>), Barck d&eacute;veloppe plus particuli&egrave;rement les trois probl&eacute;matiques suivantes: le babelisme en tant qu'indice de confusion linguistique, la magie du langage et la manifestation (<EMPH TYPE="2">Darlegung</EMPH>) comme acte d'&eacute;criture dans l'&eacute;criture comme medium. Reprenant la terminologie de Benjamin, Barck situe sa pens&eacute;e dans un contexte international et interdisciplinaire et souligne les affinit&eacute;s de celle-ci avec les &oelig;uvres de Marcel Jousse, Erik E. Havelock et la Toronto School of Communication.</P>
</ABSTRACT>

<ABSTRACT>
<TITLE>ABSTRACT</TITLE>

<P>The essay reassesses Walter Benjamin's pertinence for present theoretical debates and suggets a reorientation of Benjamin studies. Starting from the hypothesis of the historical and philosophical unity of Benjamin's program from the early "theological-political fragments" to the "theses on the philosphy of history," Barck rereads Benjamin's theory and practice of writing. Benjamin's ideas about scripture and writing (<EMPH TYPE="2">Schrift/ Schreiben</EMPH>) constitute a significant part of his theory of language which, itself, serves as the foundation for his theory of history. Barck focusses particularly on three areas: babelism as the question of linguistic confusion, the magic of language, and the manifestation (<EMPH TYPE="2">Darstellung</EMPH>) of the mediated practice of writing. Working through Benjamin's terminology, Barck resituates Benjamin's ideas in a broader international and interdisciplinary context, pointing out his affinity with the work of Marcel Jousse, Erik A. Havelock and the Toronto School of Communication.</P>
</ABSTRACT>
</FRONT>

<BODY>
<CHAPTER>

<EPIGRAPH><P>Ich habe nichts zu sagen. Nur zu zeigen.</P>
<P>(<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 5,1: 574)<NOTEREF RID="note1">1</NOTEREF><NOTE ID="note1"><NO>1</NO><P>Bei dem folgenden Artikel handelt es sich um einen Vorabdruck aus dem Protokollband des internationalen Benjamin-Kongresses, der 1992 in Osnabr&uuml;ck stattfand unter dem Titel "Die Aktualit&auml;t Walter Benjamins".</P>
<P>Die Benjamin Zitate sind den folgenden Ausgaben entnommen: Walter Benjamin, <EMPH TYPE="2">Gesammelte Schriften</EMPH>, unter Mitwirkung von Theodor W. Adorno und Gershom Scholem, hrsg. von Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenh&auml;user, 7 Bde. (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1972-89); Walter Benjamin, <EMPH TYPE="2">Briefe</EMPH>, hrsg. von Gershom Scholem und Theodor W. Adorno, 2 Bde. (1966; Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1978).</P>
</NOTE></P></EPIGRAPH>

<P>Ohne R&uuml;ck-Sicht und ohne Vor-Sicht auf Differenzen in den Erfahrungen von Individuen, Gruppen, Klassen und V&ouml;lkern in einer global elektronisch vernetzten Welt kann die Frage nach der "Aktualit&auml;t Walter Benjamins", das hat der Osnabr&uuml;cker Kongre&szlig; gezeigt, keine Denkbilder anregen. Benjamins Ma&szlig;stab f&uuml;r aktualisierende Artikulation von Geschichte(n) w&auml;re auch der gegenw&auml;rtigen Perspektivierung seines Programms zugrunde zu legen. "Es hei&szlig;t, sich einer Erinnerung bem&auml;chtigen, wie sie im Augenblick einer Gefahr aufblitzt" (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 1,2: 695).</P>

<P>Gegen die Tendenz der 60er Jahre, Benjamin zu einer Kultfigur linker Bewegungen und zu einer Autorit&auml;t ideologiekritischer Konzepte der Kultur- und Bewu&szlig;tseinsindustrie zu stilisieren (um den Preis einer absoluten Trennung zwischen metaphysischem Fr&uuml;hwerk und materialistischem Sp&auml;twerk), w&auml;re der zuzeiten hier und da zu h&ouml;rende Ruf gebrannter Kinder, die vor einer "einkanaligen Lekt&uuml;re des Politischen" warnen (so Gert Mattenklott) gewisserma&szlig;en als eine hermeneutische Hemmschwelle zu verstehen. Das Pl&auml;doyer f&uuml;r die Berechtigung und Gleichberechtigung verschiedener Lekt&uuml;ren liefe als eine Alternative zu den 60er Jahren darauf hinaus, das Benjamin'sche Programm zu unterlaufen, stellte es dessen ja keineswegs autorit&auml;ren Begriff des Politische/n nicht in Rechnung. Der "Hybris der 60er Jahre", vor deren Wiederkehr auf dem Osnabr&uuml;cker Kongre&szlig; mehrfach gewarnt wurde, <PAGES>/pp. 5-6/</PAGES> sollte nicht mit der sublimen Haltung einer hochgestochenen Exegese widerstanden werden, die den sie bestimmenden "Augenblick der Gefahr" nicht mehr wahrnimmt, die auch den philosophischen Zusammenhang au&szlig;er Acht lie&szlig;e, der doch alle seine Schriften in aufsteigender Linie konstituiert. Es k&ouml;nnte sonst unversehens passieren, da&szlig; der mit verh&uuml;lltem Haupt betriebenen Exegese entgeht, da&szlig; die Hybris in anderer und brutalerer Gestalt noch immer den Ausnahmezustand perpetuiert, dessen theoretische Durchleuchtung doch nach wie vor die dringliche und nicht zu delegierende Aufgabe kritischer Intellektueller ist.</P>

<P>Mein Versuch, &uuml;ber die Aktualit&auml;t von Benjamins Programm nachzudenken, will sich &uuml;ber Brechts damalige erschreckte Verwunderung nicht hinwegsetzen, mit der er nach der Lekt&uuml;re des "Begriffs der Geschichte" den Satz Benjamins kommentierte, man m&uuml;sse sich wundern, da&szlig; so was wie der Faschismus noch in diesem 20. Jahrhundert vorkommen k&ouml;nne. "Man denkt mit schrecken daran, wie klein die anzahl derer ist, die bereit sind, so was wenigstens mi&szlig;zuverstehen" (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 1,3: 1228). Die ebenso entsetzten wie moralisierenden Kommentare unserer Tage zu der xenophobischen, rassistischen und sexistischen "Welle der Gewalt" in Deutschland und in Europa, darin frivol, da&szlig; sie die in anderen Teilen der Welt schon immer existierende Gewalt ignorieren, sind in ihrer Hilflosigkeit auch ein Indiz f&uuml;r die Aktualit&auml;t von Benjamins philosophischem Programm des Anti-Faschismus und Anti-Totalitarismus im weitesten Sinn. "Das Staunen dar&uuml;ber, da&szlig; im zwanzigsten Jahrhundert &mdash; [so etwas] noch m&ouml;glich ist &mdash; dieses Staunen ist keineswegs ein philosophisches" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,3: 1246).</P>

<P>Benjamins Theorie der Schrift und Praxis des Schreibens, die als Bestandteil seiner Sprachtheorie nicht einfach in seine Theorie der Geschichte m&uuml;nden, sondern diese eigentlich begr&uuml;nden, k&ouml;nnen als ein Weg zum "historischen Verst&auml;ndnis der <EMPH TYPE="2">Einheit</EMPH> des Benjamin'schen Programms vom fr&uuml;hen 'Theologisch-politischen Fragment' an bis hin zu den letzten fast testamentarischen <pages>/pp. 6-7/</pages> 'Geschichtsphilosophischen Thesen'"<NOTEREF RID="note2">2</NOTEREF><NOTE ID="note2"><NO>2</NO><P>Jacob Taubes, "Walter Benjamin &mdash; ein moderner Marcionit? Scholems Benjamin-Interpretation religionsgeschichtlich &uuml;berpr&uuml;ft", in Norbert Bolz und Richard Faber, Hrsg., <EMPH TYPE="2">Antike und Moderne. Zu Walter Benjamins </EMPH>Passagen, 2 Bde. (W&uuml;rzburg: K&ouml;nigshausen und Neumann, 1986) 138-47.</P>
</NOTE>
 verstanden werden, den Jacob Taubes immer gegen&uuml;ber der fatalen disziplin&auml;ren Ressortverwaltung des Benjamin'schen Denkens eingefordert hat. Denn das mu&szlig; doch zu denken geben, da&szlig; fachphilosophische Borniertheit in Deutschland, deren Opfer Benjamin zu seiner Zeit geworden war, ihm noch immer den Status eines Philosophen verweigert.<NOTEREF RID="note3">3</NOTEREF><NOTE ID="note3"><NO>3</NO><P>Mit der scharfen Ironie des Au&szlig;enseiters notiert Benjamin 1931 im Tagebuch: "Ich verleihe mir vor Toresschlu&szlig; einen Titel, den Lichtenberg erdacht hat »Professor philosophiae extraordinariae«" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>4: 443).</P>
</NOTE> In deutschen &ouml;ffentlichen Bibliotheken stehen seine Werke bei der Germanistik und nicht (wie mittlerweile immerhin die Adornos und Blochs) bei der Philosophie und die Konstituierung von akademischen "Benjamin-Gemeinden" ist als typische Form der Entsch&auml;rfung seines Denkens durch Kanonisierung auch ein Symptom f&uuml;r den anachronistischen Zustand der Geistes- und Sozialwissenschaften in diesem Lande. Lutz Niethammer hat das in seinem Beitrag auf dem Osnabr&uuml;cker Kongre&szlig; am Beispiel der Blindheit (um nicht zu sagen der Ignoranz) der deutschen Geschichtswissenschaft gegen&uuml;ber Benjamin dargestellt. Den Historikern scheint der Theoretiker der Geschichte und der Kritiker universalhistorischer Konzepte nichts zu sagen zu haben. Von Interesse an solchem desolaten Befund sind dabei weniger einzelne Positionen oder Vorbehalte, sondern das konservative Beharrungsverm&ouml;gen von Institutionen, das sich einem transgressiven Denken wie dem Benjamins verweigert.<NOTEREF RID="note4">4</NOTEREF><NOTE ID="note4"><NO>4</NO><P>Der konservative <EMPH TYPE="2">The New Criterion</EMPH> pr&auml;sentierte j&uuml;ngst seinen Lesern Benjamin im Schreckbild eines "would-be philosopher". Richard Quine, "The beatification of Walter Benjamin", <EMPH TYPE="2">The New Criterion</EMPH> (June 1990): 37-48.</P>
</NOTE> </P>

<P><pages>/pp. 7-8/</pages></P>

<P>Die Einheit des Benjamin'schen Programms als eines philosophischen hat in der Sprachphilosophie ihr Epizentrum und in der &Auml;sthetik ihren Fluchtpunkt. Noch ein Anfang 1940 von Benjamin verfa&szlig;ter Lebenslauf h&auml;lt diese beiden, alle seine Arbeiten integrierenden Interessen fest: </P>

<P><BQ><P>Von vornherein ist das Interesse f&uuml;r die Philosophie der Sprache neben dem kunsttheoretischen vorherrschend bei mir gewesen. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>5,1: 226)</P></BQ></P>

<P>Benjamins Programm, das ich hier auf die Problematik der Schrift und des Schreibens akzentuiere, versucht eine Reihe von geschichtlichen Problemen begrifflich neu zu fassen, zu aktualisieren und miteinander zu verschwei&szlig;en. Diese Probleme sind der <EMPH TYPE="2">Babelismus</EMPH> (oder das Trauma der Sprachverwirrung), die Magie der Sprache und die Darstellung als Aktion des Schreibens im Medium der Schrift. Die methodischen Konzepte, die Benjamin zur theoretischen Durchleuchtung dieser Probleme mobilisiert, sind die der <EMPH TYPE="2">Konstruktion</EMPH> und der <EMPH TYPE="2">Aktualisierung</EMPH>. Der Rahmen, den er sich setzte und dessen Begrenzung er immer mehr erweitert und &uuml;berschreitet, kann durch zwei voneinander zu unterscheidende Momente charakterisiert werden. Durch ein modernes transdisziplin&auml;res Wissenschaftskonzept und durch einen anthropologischen Materialismus, der gewisserma&szlig;en die geheime Signatur seiner Geschichtsauffassung ist.</P>

<P>Der Versuch, das Benjamin'sche Programm hinsichtlich der Theorie der Schrift und des Schreibens als <EMPH TYPE="2">Transgression/&Uuml;berschreitung</EMPH> darzustellen, kann an Benjamins eigenes Wissenschaftsverst&auml;ndnis anschlie&szlig;en, mit dem er zu seiner Zeit ebenso isoliert wie innovativ dastand. Die Tragweite dieser Innovation l&auml;&szlig;t sich ermessen, wenn man den Blick einmal von den <EMPH TYPE="2">sichtbaren</EMPH> ideengeschichtlichen Quellen und Einfl&uuml;ssen auf die <EMPH TYPE="2">unsichtbaren</EMPH> Zusammenh&auml;nge seiner Reflexionen mit der epistemologisch avancierten Lage seiner Zeit richtet, z.B. auf analoge Gedanken in der Anthropologie, in der Sprachphilosophie und in der fr&uuml;hen Medientheorie.</P>
<P><pages>/pp. 8-9/</pages></P>
<P>Die Kategorie der Transgression/&Uuml;berschreitung hat Benjamin &uuml;berdies auch selbst in dem konkreten Sachzusammenhang seiner Allegorie-Theorie verwandt. So z.B. im Trauerspielbuch, wenn er gegen "die undialektische Denkweise der neukantischen Schule" (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 1,1:353) der allegorischen "Grenzverletzung" eine tiefer lotende Perspektive zuweist: "Allegorien sind im Reiche der Gedanken was Ruinen im Reiche der Dinge" (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 1,1: 354).</P>

<P>Transgression/&Uuml;berschreitung kann als eine Raum-Metapher im Anschlu&szlig; an die von Foucault in seinem Bataille-Essay getroffene Bestimmung<NOTEREF RID="note5">5</NOTEREF><NOTE ID="note5"><NO>5</NO><P>cf. Michel Foucault, "Pr&eacute;face &agrave; la transgression", <EMPH TYPE="2">Critique</EMPH> 19 (1963) : 751-69; dt. &Uuml;bersetzung v. Walter Seitter, "Vorrede zur &Uuml;berschreitung", in Michel Foucault,<EMPH TYPE="2"> Von der Subversion des Wissens</EMPH>, Walter Seitter, Hrsg. (Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1982) 32-53.</P>
</NOTE> als ein Verfahren der Entdeckung, der Erkundung in unbekanntem und noch nicht begangenem Gel&auml;nde verstanden werden. In einem &uuml;bertragenen Sinn ist solche Grenz&uuml;berschreitung, bezogen auf disziplin&auml;re und disziplinierende Raum-Ordnungen st&ouml;rend und zerst&ouml;rerisch. Der Aphorismus "Schuster bleib bei deinen Leisten!" wird durch Transgression au&szlig;er Kraft gesetzt. Wie auch seine sublimere Variante, die bekanntlich eines der Urbilder klassischer &Auml;sthetik und Didaktik ist. Die Alten waren nur darum so gl&uuml;cklich und mit sich eins, wie Goethe in <EMPH TYPE="2">Winckelmann und sein Jahrhundert</EMPH> schrieb, weil sie "ihre einzige Behaglichkeit innerhalb der leiblichen Grenzen der sch&ouml;nen Welt" empfanden.<NOTEREF RID="note6">6</NOTEREF><NOTE ID="note6"><NO>6</NO><P>J.W.Goethe, "Winckelmann und sein Jahrhundert", in ead., <EMPH TYPE="2">Poetische Werke</EMPH>. <EMPH TYPE="2">Kunsttheoretische Schriften und &Uuml;bersetzungen</EMPH>, 22 Bde. (Berlin: Aufbau, 1960-78) 19: 482.</P>
</NOTE> Das klassisch-humanistische deutsche Bildungskonzept, das immer auch ein Ordnungskonzept war, folgt der gleichen Denkfigur mit dem Respekt vor der Grenze: "In der Beschr&auml;nkung zeigt sich erst der Meister".<NOTEREF RID="note7">7</NOTEREF><NOTE ID="note7"><NO>7</NO><P>J.W.Goethe, "Was wir bringen. Vorspiel bei Er&ouml;ffnung des neuen Schauspielhauses zu Lauchst&auml;dt". In: <EMPH TYPE="2">Goethes Werke</EMPH> (Sophienausgabe), 133 Bde. (Weimar: B&ouml;hlau, 1887-1919) 13: 84.</P>
</NOTE>
	<pages>/pp. 9-10/</pages></P>
<P><EMPH TYPE="2">Beschr&auml;nkung</EMPH> (mit dem Korrelat der <EMPH TYPE="2">Beschr&auml;nktheit</EMPH>) ist der genaue Gegenbegriff zu Transgression/&Uuml;berschreitung, dessen moderne Geschichte im poetischen Weltbild der deutschen Fr&uuml;hromantiker beginnt, deren "chemische Theorie der Mischung"<NOTEREF RID="note8">8</NOTEREF><NOTE ID="note8"><NO>8</NO><P>cf. Peter Kapitza, <EMPH TYPE="2">Die fr&uuml;hromantische Theorie der Mischung. &Uuml;ber den Zusammenhang von romantischer Dichtungstheorie und zeitgen&ouml;ssischer Chemie, </EMPH>(M&uuml;nchen: Fink, 1968) und Walter Moser, <EMPH TYPE="2">Romantisme et crises de la modernit&eacute;. Po&eacute;sie et encyclop&eacute;die dans le </EMPH>Brouillon<EMPH TYPE="2"> de Novalis</EMPH> (Montr&eacute;al: Pr&eacute;ambule, 1989).</P>
</NOTE>
 eine transgressive Theorie <EMPH TYPE="2">par excellence</EMPH> ist.</P>

<P>Die "Erfahrung der &Uuml;berschreitung", als deren Quelle im Werk von Georges Bataille Foucault die m&uuml;hevolle Arbeit am Zerbrechen der "Souver&auml;nit&auml;t des philosophischen Subjekts" benannt hat, ist darum immer auch eine Erfahrung auf der Suche nach einer eigenen Sprache. "Man k&ouml;nnte mit einer Analogie sagen, da&szlig; man f&uuml;r das &Uuml;berschreiten eine Sprache finden m&uuml;&szlig;te, die das w&auml;re, was die Dialektik f&uuml;r den Widerspruch gewesen ist".<NOTEREF RID="note9">9</NOTEREF><NOTE ID="note9"><NO>9</NO><P>Michel Foucault, "Vorrede zur &Uuml;berschreitung", 42.</P>
</NOTE> Solche Sprache w&auml;re vorab eine Schriftsprache, die sich der Einfl&uuml;sse und Bedingungen unserer Computer-Kultur am Ausgang der Gutenberg-&Auml;ra zu versichern h&auml;tte (was Benjamin ahnte und in Rechnung zu stellen wu&szlig;te). Insofern wird die "Kunst der Unterscheidungen" in den skripturalen T&auml;tigkeiten und deren Vermittlungen, die heute noch in disziplin&auml;ren Ressorts oder in k&uuml;nstlich am Leben erhaltenen Abgrenzungen zwischen Wissenschaft und Kunst (oder Fiktion) organisiert sind, in der Schrift und im Schreiben ein grenz&uuml;berschreitendes Gebiet wahrnehmen und anerkennen m&uuml;ssen. Rekurriert doch </P>

<P><BQ><P>... die Geschichtsschreibung, unser traditionelles Wissen von den Ereignissen, mehr auf Schrift, auf den Papierkrieg der Schrift, als man denken sollte. Alles l&auml;uft <pages>/pp. 10-11/</pages> darauf hinaus, die Schrift als eine Intrige zu begreifen, die es erm&ouml;glicht, Geschichte als Intrige zu beschreiben. <NOTEREF RID="note10">10</NOTEREF><NOTE ID="note10"><NO>10</NO><P>Dirk Baecker, "Die Kunst der Unterscheidungen", in Dirk Baecker et al., <EMPH TYPE="2">Im Netz der Systeme</EMPH> (Linz: Ars electronica; Berlin: Merve-Verlag, 1990) 15.</P>
</NOTE></P></BQ></P>

<P>In Walter Benjamin, der in der <EMPH TYPE="2">Berliner Chronik</EMPH> von sich behauptete:</P>

<P><BQ><P>Wenn ich ein besseres Deutsch schreibe als die meisten Schriftsteller meiner Generation, so verdanke ich das zum guten Teil der zwanzigj&auml;hrigen Beobachtung einer einzigen kleinen Regel. Sie lautet: das Wort »ich« nie zu gebrauchen, au&szlig;er in den Briefen. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>6: 475)</P></BQ></P>
<P> </P>
<P>In solcher Einsicht und Erfahrung verbinden sich die Reflexionen &uuml;ber den Status des Subjekts mit denen &uuml;ber den Status der Schrift und des Schreibens.<NOTEREF RID="note11">11</NOTEREF><NOTE ID="note11"><NO>11</NO><P>Den mittelalterlichen Ursprung dieser Problematik am "degr&eacute; z&eacute;ro du sujet" hat Howard Bloch dargestellt in <EMPH TYPE="2">Etymologie et g&eacute;n&eacute;alogie. Une anthropologie litt&eacute;raire du Moyen &Acirc;ge fran&ccedil;ais</EMPH> (Paris: Seuil, 1989).</P>
</NOTE>
 </P>

<P>R&uuml;ckt man Benjamins singul&auml;re Position in die Perspektive der Erkenntnisse, die wir heute &uuml;ber die kulturgeschichtliche und anthropologische Bedeutung der Abl&ouml;sung oraler Kulturen durch Manuskript-, Schrift- und Printkulturen haben<NOTEREF RID="note12">12</NOTEREF><NOTE ID="note12"><NO>12</NO><P>cf. insbesondere die Arbeiten von Paul Zumthor, <EMPH TYPE="2">Introduction &agrave; la po&eacute;sie orale</EMPH> (Paris: Seuil, 1983); Walter J. Ong, <EMPH TYPE="2">Orality and Literacy. The Technologizing of the Word</EMPH> (New York: Methuen, 1982); Jack Goody und Ian Watt, "The Consequences of Literacy", <EMPH TYPE="2">Comparative Studies in Society and History</EMPH> 5 (1962-63): 304-45; E. A. Havelock, <EMPH TYPE="2">The Muse Learns to Write. Reflections on Orality and Literacy from Antiquity to the Present</EMPH> (New Haven und London: Yale UP, 1986); Harold Adams Innis, <EMPH TYPE="2">The Bias of Communication</EMPH> (1951; Toronto: U of Toronto P, 1991).</P>
</NOTE>, dann <pages>/pp. 11-12/</pages> lie&szlig;e sich mit einem Bild Benjamins aus dem Surrealismus-Essay der epistemologische Ort seiner Position so charakterisieren: Es haben in den 20er/30er Jahren einige unkonventionelle Denker, ohne voneinander zu wissen, in Paris, Chicago und Toronto an einer Kulturgeschichte der Medien und der Wahrnehmung gearbeitet, an einer Theorie &uuml;ber den "<EMPH TYPE="2">sensual character of the very form of writing (apparent to a manuscript culture) and vocal expression</EMPH>",<NOTEREF RID="note13">13</NOTEREF><NOTE ID="note13"><NO>13</NO><P>cf. Donald Theall, "Here Comes Everybody", <EMPH TYPE="2">Explorations. Studies in Culture and Communciation</EMPH> 2 (April 1954) : 66-77, 76.</P>
</NOTE> deren Ergebnisse 30/40 Jahre sp&auml;ter in den Zentren der hermeneutischen Geisteswissenschaften Aufregung erzeugten. Solange Benjamin mit seinem &OElig;uvre in den interpretatorischen Sog der zur selben Zeit in California entstandenen <EMPH TYPE="2">Dialektik der Aufkl&auml;rung</EMPH> geriet (und verblieb), konnte ein theoretischer Zusammenhang mit den Schriften des Pariser Sprachtheoretikers und Anthropologen Marcel Jousse, mit jenen des Gr&auml;zisten Eric A. Havelock und vor allem mit den Forschungen, die aus der "Toronto School of Communication" hervorgegangen sind, den Schriften von Harold Adams Innis, Edmund Carpenter und sp&auml;ter Marshall McLuhan nicht wahrgenommen werden.<NOTEREF RID="note14">14</NOTEREF><NOTE ID="note14"><NO>14</NO><P>cf. zur Wissenschaftsgeschichte der Toronto-School den informativen &Uuml;berblick von Derrick de Kerckhove, "McLuhan and the 'Toronto School of Communication'", <EMPH TYPE="2">Canadian Journal of Communication</EMPH> (1989): 73-79.</P>
</NOTE> </P>

<P>Mein Versuch &uuml;ber die Aktualit&auml;t von Walter Benjamins Theorie der Schrift und des Schreibens pl&auml;diert daher auch f&uuml;r einen entsprechenden (und wie ich meine f&auml;lligen) Wechsel der Perspektive in den Benjamin-Studien.</P>

<P><pages>/pp. 12-13/</pages></P>

</CHAPTER>

<CHAPTER>

<TITLE>&Uuml;berschreitung der 
"Lehre vom Gebietscharakter der Kunst"</TITLE>

<P>Als "Denker der Vernetzungen" (Eckart Siepmann) und Grenzg&auml;nger zwischen den Disziplinen ist uns Benjamin heute auf neue Weise und anders als in den 60er/70er Jahren gegenw&auml;rtig. Als Konstrukteur einer vom eurozentrischen Universalismus philosophischer Allgemeinbegriffe befreiten (und sich befreienden) geschichtlichen Denkweise hat er dem Begriff der <EMPH TYPE="2">Konstruktion</EMPH> ausdr&uuml;cklich den Status einer theoretischen Unterscheidung von den Traditionen des Historismus verliehen. H.D. Kittsteiner hat die theoriegeschichtlichen Zusammenh&auml;nge dieser Benjamin'schen <EMPH TYPE="2">rupture &eacute;pist&eacute;mologique</EMPH> rekonstruiert, die zugleich seine kritische Marxismus-Rezeption charakterisiert,<NOTEREF RID="note15">15</NOTEREF><NOTE ID="note15 "><NO>15 </NO><P>Heinz Dieter Kittsteiner, "Walter Benjamins Historismus" in Norbert Bolz und Bernd Witte, Hrsg., <EMPH TYPE="2">Passagen</EMPH> (M&uuml;nchen: Fink, 1984) 163-97.</P>
</NOTE> so da&szlig; hier nur die Grundposition in einem Zitat aus den erkenntnistheoretischen Konspekten zum <EMPH TYPE="2">Passagenwerk</EMPH> erinnert werden soll:</P>

<P><BQ><P>F&uuml;r den materialistischen Historiker ist es wichtig, die Konstruktion von dem zu unterscheiden, was man gew&ouml;hnlich seine »Rekonstruktion« nennt. Die »Rekonstruktion« in der Einf&uuml;hlung ist einschichtig. Die »Konstruktion« setzt die »Destruktion« voraus. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>5,1: 587)</P></BQ></P>

<P>Mit diesem anti-historistischen Begriff der <EMPH TYPE="2">Konstruktion</EMPH> korrespondiert der Begriff der <EMPH TYPE="2">Aktualisierung</EMPH>, der im geschichtlichen Denken Benjamins denselben Status eines Grundbegriffs hat. Er hat jedoch nichts mit jener "Horizontverschmelzung" zu tun, die seit H. G. Gadamer die latente Hybris des wirkungsgeschichtlichen Bewu&szlig;tseins umschreibt. In Benjamins geschichtlichem Denken ist Aktualisierung m&ouml;glich und notwendig, weil die Distanz zur Vergangenheit als eine un&uuml;berbr&uuml;ckbare in Rechnung gestellt wird, die sich weder durch historistische "Einf&uuml;hlung" noch durch <pages>/pp. 13-14/</pages> den Akt hermeneutischer "Horizontverschmelzung" im Schein historischer Kontinuit&auml;t zur&uuml;ckgewinnen l&auml;&szlig;t.</P>

<P>Die Perspektive, die sich aus Benjamins unter dem Eindruck der geschichtlichen Ereignisse und Erfahrungen der Zwischenkriegszeit immer mehr radikalisierenden Kritik an den traditionellen Modellen der Geschichtsphilosophie seit der europ&auml;ischen Aufkl&auml;rung ergibt, k&ouml;nnte man die eines <EMPH TYPE="2">pluralen Universalismus</EMPH> nennen. Eines Universalismus, der die "Art von Esperanto" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,3: 1238) als ein Zerfallsprodukt idealistischer Geschichtsphilosophie und als Ausdruck der Suche nach einem neuen konstruktiven Prinzip begreift, das es erlaubt, "Universalgeschichte ... in den partiellen zu repr&auml;sentieren" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,3: 1234), d.h. eines Prinzips, das die Einheit der Welt durch ihre Vielfalt und Unterschiedlichkeit bestimmt.<NOTEREF RID="note16">16</NOTEREF><NOTE ID="note16"><NO>16</NO><P>cf. Ilya Prigogine, Elisabeth Stengers, <EMPH TYPE="2">Entre le Temps et l'Eternit&eacute;</EMPH> (Paris: Fayard, 1988) 67.</P>
</NOTE></P>

<P>Mit dem Begriff der <EMPH TYPE="2">Aktualisierung</EMPH> als methodischem Leitbegriff der geschichtlichen Analyse und Darstellung hatte Benjamin den Blickpunkt ermittelt, der es ihm erm&ouml;glichte, die Denkweise der klassischen philosophischen Tradition zu <EMPH TYPE="2">&uuml;berschreiten</EMPH>, "in der der extramundane Geist die Welt von au&szlig;en her betrachtet" und f&uuml;r die es immer einen Universalstandpunkt gibt, der die Welt als Ganzes reflektiert.<NOTEREF RID="note17">17</NOTEREF><NOTE ID="note17"><NO>17</NO><P>cf. Gotthard G&uuml;nther, <EMPH TYPE="2">Idee und Grundri&szlig; einer nicht-aristotelischen Logik</EMPH>, 2 Bde. (Hamburg: F. Meiner, 1959) 2: 163.</P></NOTE> Benjamins Standpunkt entspricht eine Ansicht der Geschichte, die von einer triadischen logischen Grundform der Wirklichkeit ausgeht, wie sie heute von der evolution&auml;ren Erkenntnistheorie vertreten wird. Diese fa&szlig;t "unser Universum als ein allumfassendes System auf, das die F&auml;higkeit hat, in bevorzugten Lokalit&auml;ten auf sich selbst zu reflektieren", woraus sich weitreichende Konsequenzen ergeben, wie Gotthart G&uuml;nther, auf den ich mich hier beziehe, dargestellt hat.  </P>
<P><pages>/pp. 14-15/</pages></P>

<P><BQ><P>Die erste ist die, da&szlig; die logische Grundform einer solchen Wirklichkeit triadisch ist, mit v&ouml;lliger Ebenb&uuml;rtigkeit aller drei Relationsglieder. Was Reflexion und was Reflektiertes ist, h&auml;ngt g&auml;nzlich von dem jeweiligen Beobachtunsort ab, und die Asymmetrie des Reflexionsprozesses selbst wird dadurch garantiert, da&szlig; das Universum sich nicht als Ganzes (also von einem Universalstandpunkt aus), sondern nur von einzelnen in ihm gelegenen &Ouml;rtlichkeiten her reflektieren kann.<NOTEREF RID="note18">18</NOTEREF><NOTE ID="note18"><NO>18</NO><P>ib.</P></NOTE>
</P></BQ></P>

<P>Benjamins eigener origin&auml;rer Weg der Erkenntnis weist in dieselbe Richtung einer Dekonstruktion der Subjekt-Objekt-Logik. In kritischer Weiterf&uuml;hrung des Neukantianismus ging es um die Begr&uuml;ndung eines erweiterten Erfahrungsbegriffes, die Benjamin sich als einen Weg durch die Sprache vorgenommen hat. Der fr&uuml;he Text "&Uuml;ber das Programm der kommenden Philosophie", der um die drei Grundbegriffe Benjamin'schen Denkens kreist &mdash; <EMPH TYPE="2">Erfahrung, Sprache, &Auml;sthetik</EMPH> &mdash;, stellt schon die Weichen hin zur Kritik an der "Lehre vom Gebietscharakter der Kunst" (und der Wissenschaften, wie man hinzuf&uuml;gen kann).</P>

<P><BQ><P>Die gro&szlig;e Umbildung und Korrektur, die an dem einseitig mathematisch-mechanisch orientierten Erkenntnisbegriff vorzunehmen ist, kann nur durch eine Beziehung der Erkenntnis auf die Sprache wie sie schon zu Kants Lebzeiten Hamann versucht hat gewonnen werden. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 168)</P></BQ></P>

<P>Dieser Gedanke ist gewisserma&szlig;en das Kontinuum der Reflexion in Benjamins trans-disziplin&auml;rem Kunst- und Wissenschaftskonzept. <EMPH TYPE="2">Expressis verbis</EMPH> hat er es 1928 im dritten seiner Lebensl&auml;ufe formuliert, wobei die drei heterogenen Referenzen auf B. Croce, A. Riegl und C. Schmitt wohl als ein Indiz einer generellen Krise der Wissenschaften aufzufassen sind, nicht <pages>/pp. 15-16/</pages> aber als eine Identifikation mit den Positionen der drei Autoren in jedem Punkt.<NOTEREF RID="note19">19</NOTEREF><NOTE ID="note19"><NO>19</NO><P>cf. dazu die aus gattungsgeschichtlicher Perspektive entwickelte Kritik an Benedetto Croces Ausdrucks&auml;sthetik bei Werner Krauss, "Die Lehre vom Wortkunstwerk", <EMPH TYPE="2">Hegel-Jahrbuch</EMPH> <EMPH TYPE="2">1964</EMPH>, W. R. Beyer, Hrsg., (Meisenheim a. Glan: Hain, 1965).</P>
</NOTE> </P>

<P><BQ><P>Wie Benedetto Croce durch Zertr&uuml;mmerung der Lehre von den Kunstformen den Weg zum einzelnen konkreten Kunstwerk freilegte, so sind meine bisherigen Versuche bem&uuml;ht, den Weg zum Kunstwerk durch Zertr&uuml;mmerung der Lehre vom Gebietscharakter der Kunst zu bahnen. Ihre gemeinsame programmatische Absicht ist, den Integrationsproze&szlig; der Wissenschaft, der mehr und mehr die starren Scheidew&auml;nde zwischen den Disziplinen, wie sie den Wissenschaftsbegriff des vorigen Jahrhunderts kennzeichnen, niederlegt, durch eine Analyse des Kunstwerks zu f&ouml;rdern, die in ihm einen integralen, nach keiner Seite gebietsm&auml;&szlig;ig einzuschr&auml;nkenden Ausdruck der religi&ouml;sen, metaphysischen, politischen, wirtschaftlichen Tendenzen einer Epoche erkennt. Dieser Versuch, den ich in gr&ouml;&szlig;erem Ma&szlig;stabe in dem erw&auml;hnten <EMPH TYPE="2">Ursprung des deutschen Trauerspiels</EMPH> unternahm, kn&uuml;pft einerseits an die methodischen Ideen Alois Riegls in seiner Lehre vom Kunstwollen, andererseits an die zeitgen&ouml;ssischen Versuche von Carl Schmitt an, der in seiner Analyse der politischen Gebilde einen analogen Versuch der Integration von Erscheinungen vornimmt, die nur scheinbar gebietsm&auml;&szlig;ig zu isolieren sind. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>6: 218f.)</P></BQ></P>

<P>In keinem Fall (daran ist zu erinnern) steht bei Benjamin solche grenz&uuml;berschreitende Analyse des Ausdruckscharakters von Kunstwerken im Zeichen eines "falschen Scheins der Totalit&auml;t" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,1:352). Seine metonymische Methode der Analyse f&uuml;gt die Bruchst&uuml;cke und Elemente von Zusammenh&auml;ngen nicht zu Bildern derselben Ordnung wieder zusammen, sondern konstruiert <pages>/pp. 16-17/</pages> (wie er es in einem sinnf&auml;lligen Bild in "Die Aufgabe des &Uuml;bersetzers" erl&auml;utert hat) mit den Fragmenten und Bruchst&uuml;cken eines Gef&auml;&szlig;es neue Ordnungen, ohne doch jemals die Bruchstellen zu kaschieren. Das ist auch der Gesichtspunkt der "Theologischen Kritik" an Willy Haas' <EMPH TYPE="2">Gestalten der Zeit</EMPH> (1931), wo Benjamin mit der N&auml;he und der Differenz zwischen theologischer und historisch-materialistischer Zertr&uuml;mmerung der "Lehre vom Gebietscharakter der Kunst" implizit seine eigene Differenz zu den zeitgen&ouml;ssischen marxistischen Kunsttheorien markiert, die im Rahmen eines statischen Basis-&Uuml;berbau-Modells der Kunst immer wieder eine die Widerspr&uuml;che vermittelnde (oder auch vers&ouml;hnende) Funktion zuschrieben.<NOTEREF RID="note20">20</NOTEREF><NOTE ID="note20"><NO>20</NO><P>cf. Giorgio Agamben, <EMPH TYPE="2">Enfance et histoire. D&eacute;p&eacute;rissement de l'exp&eacute;rience et origine de l'histoire</EMPH> (Paris: Payot, 1989), der gezeigt hat, da&szlig; Benjamin das statische Basis-&Uuml;berbau-Modell der marxistischen Tradition &uuml;berschreitet, indem er mit dem Ausdruckscharakter den Praxiszusammenhang privilegiert.</P>
</NOTE> Willy Haas unternahm den </P>

<P><BQ><P>... Versuch, den Weg zum Kunstwerk durch Zertr&uuml;mmerung der Lehre vom »Gebiet« der Kunst zu bahnen. Die theologische Betrachtungsweise gewinnt ihren vollen Sinn in einer, wenn auch verborgenen, so um so destruktiveren Wendung gegen die Kunst. Da&szlig; die theologische Erleuchtung der Werke die eigentliche Interpretation ihrer politisch so gut wie ihrer modischen, ihrer wirtschaftlichen so gut wie ihrer metaphysischen Bestimmungen ist &mdash; das ist das Grundmotiv dieser Betrachtung. Man sieht, eine Haltung, die der historisch-materialistischen sich mit einem Radikalismus entgegensetzt, der sie zu ihrem Gegenpol macht. »Wo jeder andere nur in Kompromissen weiterkommen k&ouml;nnte, kann die Kirche noch in tief-wahren Synthesen weiterdenken«, schreibt Haas. Es gibt aber F&auml;lle, da diese katholische Verschlingung von These und Antithese in der Form einer Looping-the-loop-Schleife sich vollzieht. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>3: 277)</P></BQ></P>

<P><pages>/pp. 17-18/</pages></P>

<P>Diese hier nur in eher n&uuml;chternen Aussages&auml;tzen referierten und zitierten Bestimmungen einer Theorie der Transgression und der Konstruktion von Geschichte <EMPH TYPE="2">in nuce</EMPH> sind (wie immer bei Benjamin) auch Erfahrungsberichte. Was er z.B. an der modernen Glasarchitektur ["Das Glas ist &uuml;berhaupt der Feind des Geheimnisses" <EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 217]) oder am Stil der Pariser Surrealisten als eine analoge revolution&auml;re Tendenz gegen&uuml;ber dem Weltbild der "Etui-Menschen"<NOTEREF RID="note21">21</NOTEREF><NOTE ID="note21"><NO>21</NO><P>cf. das Denkbild "Der destruktive Charakter" (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 4,1: 396-98).</P>
</NOTE> hervorhebt &mdash; das Pr&auml;sentieren und Sichtbarmachen von Resultaten einer Erfahrung ohne die Wege ihres Zustandekommens vor der &Ouml;ffentlichkeit zu verheimlichen &mdash;, das kennzeichnet auch seinen eigenen Denk- und Schreibstil.</P>

<P><BQ><P>Der gute Schriftsteller sagt nicht mehr als er denkt. Und darauf kommt viel an. Das Sagen ist n&auml;mlich nicht nur der Ausdruck sondern die Realisierung des Denkens. So ist das Gehen nicht nur der Ausdruck des Wunsches, ein Ziel zu erreichen, sondern seine Realisierung. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>4,1: 435)</P></BQ></P>

<P>Der aus dem Lebenslauf zitierte Selbstverweis auf das Trauerspielbuch als einem Schrift-Raum, worin die Zertr&uuml;mmerung der "Lehre vom Gebietscharakter der Kunst" erprobt worden ist, mu&szlig; darum ernst genommen werden als ein Hinweis auf eine neue Praxis des Schreibens und der Konstruktion von Geschichte(n). Zwei ineinander verschr&auml;nkte Sachgehalte, die Revalorisierung und Neubegr&uuml;ndung der Begriffe Allegorie und Trauerspiel, aktualisiert Benjamin in seinem ersten <EMPH TYPE="2">opus maximum</EMPH> im Lichte und in der Wei&szlig;glut der Weltkriegserfahrungen und <EMPH TYPE="2">konstruiert</EMPH> die Analogie zweier geschichtlicher Niederlagen von universaler Bedeutung im Raum deutscher Geschichte: der Drei&szlig;igj&auml;hrige Krieg und der I. Weltkrieg treten wie in einem surrealistischen Bild in ihrer Differenz und in ihrer &Auml;hnlichkeit der Formen und Gestalten ihres kulturellen Ausdrucks miteinander in einen Dialog. Insofern kann man das Trauerspielbuch, wie Richard Faber einmal bemerkt hat, als ein Buch &uuml;ber die Misere der deutschen Geschichte lesen. <pages>/pp. 18-19/</pages> Barock und Expressionismus korrespondieren auch insofern, als "mit dem Trauerspiel die Geschichte in den Schauplatz hineinwandert" und zwar "als Schrift" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 353). Und wenn Benjamin &uuml;ber eine die Ghettoisierung der Kunst und ihrer Begriffe in separate Gebiete &uuml;berschreitende konstruktive Schreibweise nachdenkt, dann r&uuml;ckt er die "Frage der Darstellung" sogleich mit dem ersten Satz der "Erkenntniskritischen Vorrede" als eine grunds&auml;tzliche und philosophische ins Zentrum. Als die "eigentliche Methode des philosophischen Traktats" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 209) und als "Inbegriff der Methode" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 208) wird sie zum Such- und Leitbegriff, zur "Realisierung des Denkens" an und in dem gew&auml;hlten Gegenstand. Benjamins Definition ist schl&uuml;ssig: "Darstellung als Umweg"! Was in seinem Verst&auml;ndnis meint, die Wahrheitsgehalte der Sachen im Raum der Schrift zu konstruieren. Die Schrift und die sie umschreibende Metaphorik hat mehr als 100 Jahre nach der Erfindung Gutenbergs im Zeitalter des Barock nicht nur einen eminenten Stellenwert in allen Diskursen der Epoche, was Benjamin genau analysiert hat; sie hat in einer anderen Kultur (und f&uuml;r diese) auch andere Bedeutungen und Funktionen, wor&uuml;ber Benjamin sowohl im Trauerspielbuch als auch in den fr&uuml;hen Aufs&auml;tzen zur Philosophie der Sprache und zur Theorie der &Uuml;bersetzung nachgedacht hat. Die Differenz und die &Uuml;berschreitung zwischen Reden/H&ouml;ren &mdash; Schreiben/Lesen, zwischen h&ouml;rbaren T&ouml;nen und sichtbaren Buchstaben, zwischen Bild- und Leibr&auml;umen der Wahrnehmung &mdash; das sind die gleichsam konstanten Drehpunkte dieser Benjamin'schen Reflexion &uuml;ber Sprache und Schrift. Sie sind immer auch Momente einer Selbstverst&auml;ndigung und einer Selbsterkenntnis und insofern auch autobiographisch gepr&auml;gt. So spielen gerade auch in den im engeren Sinne autobiographischen Texten Benjamins, in der "Berliner Chronik", in der "Berliner Kindheit um 1900" und in den "Denkbildern", immer auch Reflexionen &uuml;ber Schrift, Schreiben und Graphologie eine keineswegs nur nebens&auml;chliche Rolle. Es sind Texte mit einer Auto-Reflexion, durch die der Autor und Schreiber Benjamin zum Chronisten seiner eigenen Praxis wird.</P>

<P><BQ><P>W&auml;hrend der Redende in Stimme und Mienenspiel die einzelnen S&auml;tze, auch wo sie an sich selber nicht standzuhalten verm&ouml;chten, st&uuml;tzt und sie zu einem oft <pages>/pp. 19-20/</pages> schwankenden und vagen Gedankengange zusammenf&uuml;gt, als entwerfe er eine gro&szlig; andeutende Zeichnung in einem einzigen Zuge, ist es der Schrift eigen, mit jedem Satze von neuem einzuhalten und anzuheben. Die kontemplative Darstellung hat dem mehr als jede andere zu folgen. F&uuml;r sie ist es kein Ziel mitzurei&szlig;en und zu begeistern. Nur wo sie in Stationen der Betrachtung den Leser einzuhalten n&ouml;tigt, ist sie ihrer sicher. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,1: 20)</P></BQ></P>

</CHAPTER>

<CHAPTER>

<TITLE>Babelismus &mdash; oder 
das Trauma der Sprachverwirrung</TITLE>

<P><BQ><P>Die messianische Welt ist die Welt allseitiger und integraler Aktualit&auml;t. Erst in ihr gibt es Universalgeschichte. Was sich heute so bezeichnet, kann immer nur eine Sorte von Esperanto sein. Es kann ihr nichts entsprechen, eh die Verwirrung, die vom Turmbau zu Babel herr&uuml;hrt, geschlichtet ist. (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 1,3: 1239)</P></BQ></P>

<P><BQ><P>No, la historia no es una: es plural. Es la historia de la prodigiosa diversidad de sociedades y civilizaciones que han creado los hombres. Nuestro futuro, nuestra idea del futuro, se bambolea- y vacila: la pluralidad de pasados vuelve plausible la pluralidad de futuros. (Octavio Paz "Los hijos del limo", 1974, 199)</P></BQ></P>

<P>Liest man Benjamins sprachtheoretische Essays und Reflexionen nicht nach Ma&szlig;gabe einer kontinuierlichen Entwicklung, unterschieden in eine fr&uuml;he und eine sp&auml;te Phase oder getrennt in eine "noch idealistische" und "schon materialistische", sondern eher und anders als bruchst&uuml;ckhafte Bauteile zu einer weit gespannten theoretischen Armatur der Geschichtsauffasssung, dann lassen sich darin einige konzentrisch um die Problematik der Schrift kreisende Motive erkennen. Benjamins Interesse war nicht das spezielle eines Linguisten oder Sprachphilosophen. Die jeweils andere Perspektive, unter der er diese Motive ordnet und auf das ihn <pages>/pp. 20-21/</pages> interessierende Verh&auml;ltnis von Sprache und Schrift bezieht, zieht seine Gedanken wie in einen Strudel, ein Bild, von dem es in den Tagebuchnotizen hei&szlig;t: </P>

<P><BQ><P>In solchem Strudel kreist das Fr&uuml;her und Sp&auml;ter &mdash; die Vor- und Nachgeschichte eines Geschehens oder besser noch eines Status um diesen. Die eigentlichen Gegens&auml;tze einer solchen Geschichtsauffassung sind daher nicht bestimmte Ereignisse sondern bestimmte unwandelbare status begrifflicher oder sinnlicher Art. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>6: 443)</P></BQ></P>

<P>Bezogen auf die Einheit des Benjamin'schen philosophischen Programms lassen sich die verschiedenen Aspekte der sprachtheoretischen Aufs&auml;tze im wesentlichen zwei &uuml;bergreifenden leitmotivischen Anliegen zuordnen: auf den Einflu&szlig; der Schrift auf die Sprache (die &Uuml;bersetzungstheorie ist daf&uuml;r ein Epizentrum der Reflexion) und auf die anthropologische Dimension von Sprache und Schrift (mit der Theorie &uuml;ber das mimetische Verm&ouml;gen als dem Epizentrum).</P>

<P>Wie das oben stehende Motto aus dem Umkreis der Entw&uuml;rfe zu den Geschichtsphilosophischen Thesen nahe legt, ist Universalgeschichte nicht ohne und au&szlig;erhalb eines neuen gattungsgeschichtlichen Bewu&szlig;tseins denkbar. Die Schlichtung der vom Turmbau zu Babel herr&uuml;hrenden Verwirrung w&auml;re eine seiner Voraussetzungen. Das meint ja die nicht nebens&auml;chliche Er&ouml;rterung des biblischen Mythos durch Benjamin, die als ein Bild der Verzweiflung und der Katastrophe, bedenkt man die geschichtlichen Folgen, auf die Thesen zum Begriff der Geschichte verweist. Darin ist eine Erfahrung niedergelegt und kommentiert, von der man sagen kann, da&szlig; sie in den sprachtheoretischen Reflexionen Benjamins als blinde Erfahrung gegenw&auml;rtig ist. Ein neues Gattungsbewu&szlig;tsein als Bedingung der M&ouml;glichkeit einer neuen universalgeschichtlichen Sicht, die auch das Trauma der Sprachverwirrung &uuml;berwindet &mdash; das war Benjamins Hoffnung und Antrieb. So kann man die unter dem Titel "Das dialektische Bild" in einer Variante der oben im Motto zitierten Passage getroffene Feststellung Benjamins lesen, die den Zusammenhang mit der Schrift deutlich macht:              <pages>/pp. 21-22/</pages></P>

<P><BQ><P>Die messianische Welt ist die Welt allseitiger und integraler Aktualit&auml;t. Erst in ihr gibt es eine Universalgeschichte. Aber nicht als geschriebene, sondern als die festlich begangene. Dieses Fest ist gereinigt von aller Feier. Es kennt keinerlei Festges&auml;nge. Seine Sprache ist integrale Prosa, die die Fesseln der Schrift gesprengt hat und von allen Menschen verstanden wird (wie die Sprache der V&ouml;gel von Sonntagskindern). &mdash; Die Idee der Prosa f&auml;llt mit der messianischen Idee der Universalgeschichte zusammen (die Arten der Kunstprosa als das Spektrum der universalhistorischen &mdash; im »Erz&auml;hler«). (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,3: 1238)</P></BQ></P>

<P>Das ist derselbe Gedanke, mit dem Benjamin in seinem ersten gro&szlig;en Essay "&Uuml;ber Sprache &uuml;berhaupt und &uuml;ber die Sprache des Menschen" (1916) den Ort der K&uuml;nste im Zwischenraum von Realit&auml;t und Wahrheit suchte, um dem Trauma der Sprachverwirrung und dem Verlust einer gemeinsamen Verst&auml;ndigungsbasis unter den Menschen zu entgehen.</P>

<P><BQ><P>Es gibt eine Sprache der Plastik, der Malerei, der Poesie. So wie die Sprache der Poesie in der Namensprache des Menschen, wenn nicht allein, so doch jedenfalls mit fundiert ist, ebenso ist es sehr wohl denkbar, da&szlig; die Sprache der Plastik oder Malerei etwa in gewissen Arten von Dingsprachen fundiert sei, da&szlig; in ihnen eine &Uuml;bersetzung der Sprache der Dinge in eine unendlich viel h&ouml;here Sprache, aber doch vielleicht derselben Sph&auml;re, vorliegt. Es handelt sich hier um namenlose, unakustische Sprachen, um Sprache aus dem Material... F&uuml;r die Erkenntnis der Kunstformen gilt der Versuch, sie alle als Sprachen aufzufassen und ihren Zusammenhang mit Natursprachen zu suchen. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 156)</P></BQ></P>

<P>Die zentrale These des Textes &mdash; "Das sprachliche Wesen des Menschen ist also, da&szlig; er die Dinge benennt" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 143) &mdash;, die ja schon eine anthropologische Fragestellung impliziert, diskutiert Benjamin im Rahmen des biblischen Mythos &uuml;ber den Sprachursprung, "auf Grund der ersten Genesiskapitel" und <pages>/pp. 22-23/</pages> unter der Fragestellung, "was aus dem Bibeltext in Ansehung der Natur der Sprache selbst sich ergibt" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 147). Die von der Benjamin-Forschung minuti&ouml;s nachgezeichneten ideengeschichtlichen Filiationen der Benjamin'schen Sprachtheorie<NOTEREF RID="note22">22</NOTEREF><NOTE ID="note22"><NO>22</NO><P>cf. u.a. Winfried Menninghaus, <EMPH TYPE="2">Walter Benjamins Theorie der Sprachmagie</EMPH> (Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1980); J. P. Schobinger, <EMPH TYPE="2">Variationen zu Walter Benjamins Sprachmeditationen</EMPH> (Basel-Stuttgart: Schwabe 1979); Moran Brendan, "Walter Benjamin's Early Philosophy of Language", in K. Ludwig Pfeiffer, Michael Walter, Hrsg., <EMPH TYPE="2">Kommunikationsformen als Lebensformen</EMPH>, Materialit&auml;t der Zeichen, Reihe A, Bd. 4, (M&uuml;nchen: Fink, 1990) 97-118; Bettine Menke, <EMPH TYPE="2">Sprachfiguren. Name-Allegorie-Bild nach Walter Benjamin</EMPH>, Theorie und Geschichte der Literatur und der Sch&ouml;nen K&uuml;nste. Texte und Abhandlungen. Bd. 81, Neue Folge, Reihe A, Bd. 5 (M&uuml;nchen: Fink, 1991).</P>
</NOTE>
 haben zwar die "Vorstellung von der Sprachmagie" (J.P.Schobinger) als den offenkundigen Kern von Benjamins Sprachtheorie betont, lassen aber deren ja keineswegs verborgenen Zusammenhang mit der Geschichtsauffassung und insbesondere mit den Reflexionen &uuml;ber einen anthropologischen Materialismus zumeist au&szlig;er Betracht.<NOTEREF RID="note23">23</NOTEREF><NOTE ID="note23"><NO>23</NO><P>Auf die Bedeutung des anthropologischen Materialismus bei Benjamin gehen neuerdings ein Norbert Bolz, Willem van Reijen, <EMPH TYPE="2">Walter Benjamin</EMPH> (Frankfurt a. M., New York: Campus, 1991) 87-106; St&eacute;phane Mois&egrave;s, <EMPH TYPE="2">L'ange de l'histoire. Rosenzweig, Benjamin, Scholem</EMPH> (Paris: Seuil, 1992).</P>
</NOTE>
</P>

<P>Das Thema des Babelismus oder der Sprachkonfusion, das im Zentrum und im Vordergrund von Benjamins fr&uuml;hem Aufsatz steht, wird gleichwohl nicht wie bei Leibniz, auf dessen Idee einer <EMPH TYPE="2">lingua universalis</EMPH> sich Benjamin mehrfach bezieht, als Sehnsucht nach der adamitischen Sprache, der <EMPH TYPE="2">lingua adamica</EMPH>, behandelt. Der Text des 24-j&auml;hrigen Benjamin steht ganz auf der H&ouml;he der Diskussionen in der zeitgen&ouml;ssischen Sprachphilosophie. Das gilt insbesondere f&uuml;r die "Theorie des Eigennamens" und die Kritik an der semiotischen Theorie der Willk&uuml;rlichkeit, an dem <EMPH TYPE="2">arbitraire du signe</EMPH>. In beiden F&auml;llen steht Benjamin in der Au&szlig;enseitertradition W.v.Humboldts und der von diesem vollzogenen "modernen Wende der Sprachtheorie" (J&uuml;rgen Trabant). Mit dieser <pages>/pp. 23-24/</pages> Wende hatte Humboldt die sprachliche Ursprungsfrage von einer chronologischen in eine transzendentale Frage &uuml;berf&uuml;hrt entsprechend seiner Kritik an der traditionellen (aristotelisch-cartesianischen) Auffassung der Sprache als willk&uuml;rlicher, durch Konvention legitimierter Zeichen.<NOTEREF RID="note24">24</NOTEREF><NOTE ID="note24"><NO>24</NO><P>cf. J&uuml;rgen Trabant, <EMPH TYPE="2">Traditionen Humboldts</EMPH> (Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1990) (Mit Bibliographie der einschl&auml;gigen klassischen und neueren Literatur); Erika Fischer-Lichte, "Die &auml;sthetische Theorie Walter Benjamins" in <EMPH TYPE="2">Bedeutung: Probleme einer semiotischen Hermeneutik und &Auml;sthetik</EMPH> (M&uuml;nchen: Beck, 1979) 180-206.</P>
</NOTE>
 Eine Auffassung, die Benjamin zufolge </P>

<P><BQ><P>... der b&uuml;rgerlichen Ansicht der Sprache entspricht, da&szlig; das Wort zur Sache sich zuf&auml;llig verhalte, da&szlig; es ein durch irgendwelche Konvention gesetztes Zeichen der Dinge (oder ihrer Erkenntnis) sei. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 150)</P></BQ></P>

<P>Man kann darum vermuten, da&szlig; Benjamin zum Zeitpunkt der "Textierung" seines Aufsatzes die Humboldt'sche Sprachtheorie doch besser und genauer kannte als die bisher sp&auml;rlichen und direkten Zeugnisse dar&uuml;ber ausweisen.</P>

<P>In der dreifachen Bedeutung des S&uuml;ndenfalls "f&uuml;r den Wesenszusammenhang der Sprache" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 153), die Benjamin er&ouml;rtert &mdash; die Transformation der "reinen Sprache des Namens" zum "blo&szlig;en Zeichen"; die Entstehung der "Magie des Urteils"; dem vermutlichen "Ursprung der Abstraktion als eines Verm&ouml;gens des Sprachgeistes" &mdash; signalisiert er die "Abkehr von den Dingen, die die Verknechtung war" und in der "der Plan des Turmbaus und die Sprachverwirrung mit ihm entstand" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 154).</P>

<P>Die "Verknechtung der Sprache im Geschw&auml;tz" wird von Benjamin nun nicht auf der Linie der anti-skripturalen platonischen Tradition diskutiert, wie sie in Frankreich von Rousseau, in Deutschland von Herder vertreten wurde, d.h. als Zerst&ouml;rung des Ged&auml;chtnisses und Schw&auml;chung der lebendigen Kr&auml;fte des Geistes. Die sprachtheoretische Ann&auml;herung an das erw&auml;hnte <pages>/pp. 24-25/</pages> erkenntnistheoretische Problem, wie ein &uuml;ber den Subjekt-Objekt-Dualismus hinausgehender Erfahrungsbegriff zu begr&uuml;nden w&auml;re, stellt sich als der Leitgedanke heraus, unter dem Benjamin das Problem des Babelismus behandelt. Originell ist dieser Gedanke vor allem, weil Benjamin die sprachliche und kommunikative Konfusion<NOTEREF RID="note25">25</NOTEREF><NOTE ID="note25"><NO>25</NO><P>Das hebr&auml;ische Wort <EMPH TYPE="2">Babel</EMPH> bedeutet auch <EMPH TYPE="2">Konfusion</EMPH>. Jacques Derrida hat den Artikel "Babel" in Voltaires <EMPH TYPE="2">Dictionnaire philosophique</EMPH> unter diesem Aspekt kommentiert, cf. "Des Tours de Babel", in Joseph F. Graham, Hrsg., <EMPH TYPE="2">Difference in Translation</EMPH> (Ithaca: Cornell University Press, 1985) 209-48.</P>
</NOTE> als ein Problem der &Uuml;bersetzung, d.h. der schriftlichen &Uuml;berlieferung, auf eine Weise und zu einer Zeit diskutiert, wo die Sprachwissenschaft sich f&uuml;r die Schrift und die Schriftsprache so gut wie &uuml;berhaupt nicht interessierte. In der semiotischen Beziehung zwischen Sprache und Zeichen ist darum "die zwischen Menschensprache und Schrift nur ein ganz besonderes Beispiel" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 156).</P>

<P>Das Thema des 7 Jahre sp&auml;ter erschienenen Textes &uuml;ber "Die Aufgabe des &Uuml;bersetzers" (1923) ist in dem Aufsatz von 1916 zum ersten Mal formuliert worden:</P>

<P><BQ><P>Es ist notwendig, den Begriff der &Uuml;bersetzung in der tiefsten Schicht der Sprachtheorie zu begr&uuml;nden, denn er ist viel zu weittragend und gewaltig, um in irgendeiner Hinsicht nachtr&auml;glich, wie bisweilen gemeint wird, abgehandelt werden zu k&ouml;nnen. Seine volle Bedeutung gewinnt er in der Einsicht, da&szlig; jede h&ouml;here Sprache (mit Ausnahme des Wortes Gottes) als &Uuml;bersetzung aller anderen betrachtet werden kann. Mit dem erw&auml;hnten Verh&auml;ltnis der Sprachen als dem von Medien verschiedener Dichte ist die &Uuml;bersetzbarkeit der Sprachen ineinander gegeben. Die &Uuml;bersetzung ist die &Uuml;berf&uuml;hrung der einen Sprache in die andere durch ein Kontinuum von Verwandlungen. Kontinua der Verwandlung, nicht abstrakte Gleichheits- und &Auml;hnlichkeitsbezirke durchmi&szlig;t die &Uuml;bersetzung. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 151)</P></BQ></P>
<P><pages>/pp. 25-26/</pages> </P>
<P>"Die Aufgabe des &Uuml;bersetzers" kann darum in bestimmter Hinsicht (wie das Trauerspielbuch auch) als die von der eigenen intensiven &Uuml;bersetzerarbeit Benjamins getragene Ausf&uuml;hrung dieser These gelesen werden.<NOTEREF RID="note26">26</NOTEREF><NOTE ID="note26"><NO>26</NO><P>Eine Darstellung der Benjamin'schen Theorie und Praxis der &Uuml;bersetzung, die deren singul&auml;ren Ort im Kontext der zeitgen&ouml;ssischen Philosophie und Sprachwissenschaft bestimmt, fehlt bisher. In der franz&ouml;sischen, amerikanischen und kanadischen Philosophie und Literaturwissenschaft spielt Benjamins &Uuml;bersetzungstheorie seit den 80er Jahren eine zentrale Rolle. cf. Carol Jacobs, "The Monstruosity of Translation", <EMPH TYPE="2">Modern Language Notes</EMPH> 90 (1975): 755-66; ead., <EMPH TYPE="2">The Dissimulating Harmony. The Image of Interpretation in Nietzsche, Rilke, Artaud and Benjamin</EMPH> (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978); Paul de Man, "Conclusion: Walter Benjamin's 'The Task of the Translator'", in <EMPH TYPE="2">The Resistance to Theory</EMPH> (Minneapolis: U of Minnesota P, 1986) 73-105; Christie McDonald, Hrsg., <EMPH TYPE="2">The Ear of the Other: Otobiography, Trans-ference, Translation: Texts and Discussions with Jacques Derrida </EMPH>(Lincoln: U of Nebraska P, 1988); Jean-Ren&eacute; Ladmiral, "Les enjeux m&eacute;taphysiques de la traduction. A propos d'une critique de Walter Benjamin", <EMPH TYPE="2">Le cahier du Coll&egrave;ge International de philosophie</EMPH> 6, (1988): 39-44; Alexis Nouss, "Babel: avant, apr&egrave;s" in <EMPH TYPE="2">TTR</EMPH>. <EMPH TYPE="2">Etudes sur le texte et ses transformations</EMPH> 3.2 (1990) 63-70; John Milton, <EMPH TYPE="2">Past and present trends in literary translation studies</EMPH> (S&acirc;o Paulo: 1990).</P>
</NOTE> Die Kritik an einer nur instrumentalen Sprachauffassung, an der Gleichsetzung der Sprache mit Kommunikation, markiert mit der These, da&szlig; das Verh&auml;ltnis von Original und &Uuml;bersetzung nicht als ein spiegelbildliches aufzufassen ist, eine Grenze zu jeder philosophischen Abbildtheorie, was Benjamin in dem &Uuml;bersetzeraufsatz ausdr&uuml;cklich unterstreicht.<NOTEREF RID="note27">27</NOTEREF><NOTE ID="note27"><NO>27</NO><P>Die Aufgabe des &Uuml;bersetzers" wurde seinerzeit von den Vertretern der westdeutschen Rezeptions&auml;sthetik als Musterbeispiel f&uuml;r einen metaphysischen Substantialismus gelesen. Sie konnten nicht wahrnehmen, da&szlig; Benjamins Text mit der Unterscheidung von "Sinnwiedergabe" und "Form" nicht nur auf eine blinde Stelle hermeneutischen Sinnverstehens verwies, sondern auch eine Rezeptionstheorie 2. Grades anzeigte. cf. Rainer Warning, <EMPH TYPE="2">Rezeptions&auml;sthetik. Theorie und Praxis</EMPH> (M&uuml;nchen: Fink, 1975) 9.</P>
</NOTE> &Uuml;bersetzung als eine Form, die den wesentlichen Unterschied zwischen dem "Gemeinten" und der "Art des Meinens" in Rechnung <pages>/pp. 26-27/</pages> stellt, w&auml;re unm&ouml;glich, "wenn sie &Auml;hnlichkeit mit dem Original ihrem letzten Wesen nach anstreben w&uuml;rde" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>4,1: 12).</P>

<P>Ist darum auch im &Uuml;bersetzeraufsatz das Problem (und das Trauma) der Sprachverwirrung, das nach dem Turmbau zu Babel die Menschheit zur &Uuml;bersetzung verpflichtet (um nicht zu sagen verdammte) das implizite Thema, so aktualisiert es Benjamin im Hinblick auf die verlorene Illusion einer im Mythos der "Ursprache" gelegenen Perspektive. Hier wurde ihm die Kenntnis und die Auseinandersetzung mit der Poesie und der Poetik Mallarm&eacute;s und Val&eacute;rys ebenso wichtig wie das Interesse der franz&ouml;sischen Surrealisten f&uuml;r die Magie der Sprache als der verdr&auml;ngten und verdunkelten Zone einer anderen kulturellen Tradition. Benjamins Konstruktion einer "reinen Sprache", die im Text eine eher heuristische Funktion hat, appelliert an uns als bennende Wesen, die auf Verst&auml;ndnis mittels &Uuml;bersetzung angewiesen sind und die darin auf eine unverzichtbare und dauernde Herausforderung verwiesen sind.</P>

<P>So aktualisiert Benjamins Text mit dem Thema der Sprachverwandtschaft nicht nur (und ohne R&uuml;cksicht auf Fragestellungen der vergleichenden Sprachwissenschaft des 19. Jahrhunderts) aufkl&auml;rerische und romantische Gedanken &uuml;ber den Ursprung der Sprache und der Poesie, sondern (wie das Mallarm&eacute;-Zitat im Text des &Uuml;bersetzeraufsatzes bezeugt) auch jene Reflexionen der poetischen Moderne des 19.Jahrhunderts &uuml;ber das Verh&auml;ltnis von Sprache und Musik (die Musik als "der letzten Sprache aller Menschen nach dem Turmbau" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,1: 388)), die als Notwehr gegen eine medienvermittelte und informations&uuml;berladene Kommunikation die Idee einer poetisch formierten Universalsprache neu bewegten.<NOTEREF RID="note28">28</NOTEREF><NOTE ID="note28"><NO>28</NO><P>Auf einen interessanten Zusammenhang dieses poetischen Babelismus mit der Diskussion &uuml;ber eine Universalsprache in der Internationalen Arbeiterassoziation, der I. Internationale, hat Utz Maas hingewiesen. So wurde auf dem Kongre&szlig; der I. Internationale in Lausanne (September 1867) eine Resolution verabschiedet, in der es diesbez&uuml;glich hie&szlig;:</P>
<P>Le Congr&egrave;s est d'avis qu'une langue universelle et une r&eacute;forme de l'orthographie serait un bienfait g&eacute;n&eacute;ral et contribueraient puissamment &agrave; l'unit&eacute; des peuples et &agrave; la fraternit&eacute; des nations.</P>
<P>Cf. Utz Maas, "'Die Schrift ist ein Zeichen f&uuml;r das, was in dem Gesprochenen ist'. Zur Fr&uuml;hgeschichte der sprachwissenschaftlichen Schriftauffassung: das aristotelische und nacharistotelische (phonographische) Schriftverst&auml;ndnis", <EMPH TYPE="2">Kodikas/Code. Ars Semeiotica. An International Journal of Semiotics</EMPH> 9.3-4 (1986): 247-292, 282.</P>
</NOTE>
	<pages>/pp. 27-28/</pages></P>
<P>Im Lichte unserer eigenen unterschiedlichen Erfahrungen nach geschichtlichen "Wenden" und "Umbr&uuml;chen" am Ende dieses Jahrhunderts k&ouml;nnen wir auch jenes Bild als eine Vorahnung lesen, mit dem Benjamin w&auml;hrend eines Gespr&auml;chs mit Brecht den Stalinismus der Sowjetunion beschrieben hat. Brecht hatte von einer "Arbeitermonarchie" gesprochen und "ich verglich diesen Organismus mit den grotesken Naturspielen, die in Gestalt eines geh&ouml;rnten Fisches oder anderer Ungeheuer aus der Tiefsee zu Tage bef&ouml;rdert wurden" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>6: 539). </P>

<P>Benjamins damalige Ahnung wird durch unsere dramatische Erfahrung des Scheiterns aller Versuche ratifiziert, den Turm zu Babel noch einmal wiederaufzubauen. Es ist darum auch eine pr&auml;gnante Aktualisierung Benjamins, wenn Heiner M&uuml;ller dessen Sicht des Babelismus radikalisiert:</P>

<P><BQ><P>Man glaubte, in der Vernunft die gemeinsame Sprache wiederentdeckt zu haben. Das war die Unterdr&uuml;ckung aller anderen Sprachen durch die Rationalit&auml;t. Das Ur-Trauma unserer Zivilisation ist die Sprachverwirrung, der Verlust einer gemeinsamen Verst&auml;ndigungsbasis. Jetzt ist der Turm &mdash; das Projekt Aufkl&auml;rung &mdash; eingest&uuml;rzt. Man kann den Turm nicht wiederaufbauen, aber man kann ihn in Bewegung &uuml;bersetzen. Mit dem Tod der Reflexion, als konstituierender Macht, sind alle anderen Sprachen wieder freigegeben. Die k&ouml;nnen jetzt wieder gesprochen werden. Bei der Renaissance der Nationalit&auml;ten-Konflikte in Osteuropa handelt es sich an der Oberfl&auml;che um <pages>/pp. 28-29/</pages> &ouml;konomisch-soziale Konflikte, aber im Kern sind sie uralt. Solange die &ouml;konomische Klammer einigerma&szlig;en funktionierte, waren die historisch-kulturellen Tiefenschichten beruhigt. Jetzt ist die Klammer und mit ihr die sozialistische Identit&auml;t weg. Das ist ein Schock. Das marxistische Vokabular ist nicht mehr verbindlich und da greift man auf die Muttersprache zur&uuml;ck. Aber es geht um Identit&auml;t. Die Leute klammern sich an ihre Sprache, an ihre kulturelle Identit&auml;t. Aus Angst, die Identit&auml;t zu verlieren, werden sie zum Tier. In diesen nationalen und regionalen Schl&auml;gereien in Jugoslavien und in der Sowjetunion wird um Sprache, um kulturelle Autonomie gek&auml;mpft. Das ist ein Kampf ums nackte &Uuml;berleben, denn wer im Haus Europa keine Sprache mehr hat, ist verloren.<NOTEREF RID="note29">29</NOTEREF><NOTE ID="note29"><NO>29</NO><P>Heiner M&uuml;ller/Frank Raddatz, "Die Reflexion ist am Ende, die Zukunft geh&ouml;rt der Kunst", <EMPH TYPE="2">Lettre Internationale </EMPH>13, (1991) 23.</P>
</NOTE>
</P></BQ></P>

<P>Konnte Roland Barthes Anfang der 70er Jahre noch das "<EMPH TYPE="2">plaisir du texte</EMPH>" als eine Wiederkehr des "<EMPH TYPE="2">vieux mythe biblique</EMPH>" mit gleichsam kindlich-urspr&uuml;nglicher Freude feiern &mdash; <EMPH TYPE="2">"le texte du plaisir, c'est Babel heureuse</EMPH>"<NOTEREF RID="note30">30</NOTEREF><NOTE ID="note30"><NO>30</NO><P>Roland Barthes, <EMPH TYPE="2">Le plaisir du texte</EMPH> (Paris: Seuil, 1973) 23: </P>
<P>La confusion de langues n'est plus une punition, le sujet acc&egrave;de &agrave; la jouissance par la cohabitation des langues qui travaillent c&ocirc;t&eacute; &agrave; c&ocirc;t&eacute;: le texte du plaisir, c'est Babel heureuse.</P></NOTE> &mdash;, so kann man aus solchem Vergn&uuml;gen heute weniger denn je schadlosen Genu&szlig; gewinnen. Die Bem&uuml;hung um ein neues Gattungsbewu&szlig;tsein der Menschheit setzt nach wie vor (und mehr denn je) andere Aufgaben als die Steigerung des "Selbstgenusses im Fremdgenu&szlig;", worin manche den eigentlichen Sinn &auml;sthetischer Erfahrung sehen wollen. Benjamins &Uuml;berlegungen zum anthropologischen Materialismus sind darum (und im Gegensatz zu solchen Kompensationsleistungen einer selbstgen&uuml;gsamen Kritik) so aktuell wie es sein Kommentar zu Paul Klees "Angelus Novus" im Kraus-Essay von 1931 andeutet:        <pages>/pp. 29-30/</pages></P>

<P><BQ><P>Man mu&szlig; schon... Klees »Neuen Engel«, welcher die Menschen lieber befreite, indem er ihnen n&auml;hme, als begl&uuml;ckte, indem er ihnen g&auml;be, gesichtet haben, um eine Humanit&auml;t zu fassen, die sich an der Zerst&ouml;rung bew&auml;hrt. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 367)</P></BQ></P>

</CHAPTER>

<CHAPTER>

<TITLE>Liquidation der Magie 
und mimetisches Verm&ouml;gen</TITLE>

<EPIGRAPH><P>Die Sprache hat einen Leib und der Leib hat eine Sprache.</P>
	<P>(<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 3: 138)</P></EPIGRAPH>

<P>Benjamins 1935 in der <EMPH TYPE="2">Zeitschrift f&uuml;r Sozialforschung</EMPH> publiziertes Sammelreferat &uuml;ber "Probleme der Sprachsoziologie" ist alles andere als eine Gelegenheitsarbeit gewesen. Noch einmal greift Benjamin im Pariser Exil Gedanken und Motive seiner Sprachtheorie auf und bringt sie auf den Pr&uuml;fstand der internationalen (vor allem franz&ouml;sischen, russischen und deutschen) Forschung. Wie er im Brief am 30.1.1936 an Werner Kraft schrieb, ist das Referat "so eingerichtet, da&szlig; es genau an die Stelle f&uuml;hrt, wo meine eigene Sprachtheorie, die ich auf Ibiza vor mehreren Jahren in einer ganz kurzen programmatischen Notiz niedergelegt habe, einsetzt" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>3: 674). Damit sind die beiden kurzen Texte aus dem Jahre 1933 gemeint, "Lehre vom &Auml;hnlichen" und "&Uuml;ber das mimetische Verm&ouml;gen", die die Folie der unter dem Sachgebiet Sprachsoziologie referierten Literatur darstellen. Denn was Benjamin mit einem f&uuml;r innovative Fragestellungen geschulten Blick als seine eigenen &Uuml;berlegungen kreuzend oder sogar best&auml;tigend ermittelt, war "die mimetische Seite des sprachlichen Ausdrucks". Viele der referierten Autoren standen damals mit ihren B&uuml;chern abseits des wissenschaftlichen <EMPH TYPE="2">mainstream</EMPH>, vertraten als wissenschaftliche Au&szlig;enseiter Positionen, die nur in kleinen Kreisen der <EMPH TYPE="2">scientific community</EMPH> diskutiert und in ihrer Tragweite wahrgenommen wurden. Die von transdisziplin&auml;rem Geist getragene Verschr&auml;nkung von Sprache und Gestik, von <EMPH TYPE="2">geste et parole</EMPH> wie sie sp&auml;ter Andr&eacute; Leroi-Gourhan zum Angelpunkt einer Kultur- und Entwicklungsgeschichte <pages>/pp. 30-31/</pages> der Menschheit gemacht hat,<NOTEREF RID="note31">31</NOTEREF><NOTE ID="note31"><NO>31</NO><P>Andr&eacute; Leroi-Gourhan, <EMPH TYPE="2">Le geste et la parole</EMPH> (1964/65), dt. <EMPH TYPE="2">Hand und Wort. Die Evolution von Technik, Sprache und Kunst</EMPH> (Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1984).</P></NOTE> faszinierte Benjamin. Solche Verschr&auml;nkung von Geb&auml;rde, Handlung, Wort, von Kopf und Hand in der Schrift und deren Einflu&szlig; auf die Sprache &uuml;berhaupt diagnostizierte Benjamin als eine Erweiterung der grunds&auml;tzlichen mimetischen Funktionen der Sprache. So notierte er z.B. mit Bezug auf die Arbeiten von Richard Paget und Marcel Jousse: </P>

<P><BQ><P>Mit den Aufstellungen von Paget [in seinem Buch <EMPH TYPE="2">Nature et origine du langage humain</EMPH>, 1925 K.B.] und Jousse [mit seinen Arbeiten &uuml;ber "<EMPH TYPE="2">Le style oral rythmique et mn&eacute;motechnique des verbomoteurs</EMPH>", 1925. K.B.] tritt der &uuml;berholten onomatopoetischen Theorie, die man als eine mimetische im engeren Sinne bezeichnen kann, eine mimetische in sehr viel weiterem Sinne entgegen. Es ist ein gro&szlig;er Bogen, den die Theorie der Sprache von den metaphysichen Spekulationen Platons bis zu den Zeugnissen der Neueren w&ouml;lbt. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>3: 478)</P></BQ></P>

<P>An Benjamins Kennzeichnung der Arbeiten von Paget und Jousse als einen "Brennpunkt der gegenw&auml;rtigen Forschung" lassen sich daher einige f&uuml;r sein Gesp&uuml;r ebenso wie f&uuml;r die produktive Blindheit seiner eigenen &Uuml;berlegungen aufschlu&szlig;reiche Bemerkungen anschlie&szlig;en. </P>

<P>R.Paget und M.Jousse, die (zumindest in Deutschland) noch immer ein linguistischer und anthropologischer Geheimtip geblieben sind, hatten die gesprochene Sprache und ihre phonetischen Elemente im Hinblick auf ihre Fundierung in mimetisch-gestischen Elementen analysiert. Insbesondere Marcel Jousse, der mit seinem Buch &uuml;ber den <EMPH TYPE="2">style oral</EMPH>, einer in der Machart dem Benjamin'schen Passagenwerk vergleichbaren Zitat-Montage aus der <pages>/pp. 31-32/</pages> Literatur zum Thema, in Paris einen Skandal ausgel&ouml;st hatte,<NOTEREF RID="note32">32</NOTEREF><NOTE ID="note32"><NO>32</NO><P>Marcel Jousse, <EMPH TYPE="2">Le style oral rythmique chez les verbo-moteurs</EMPH> (1925) (Paris: Fondation Marcel Jousse, 1981 ) 20:</P>
<P><BQ><P>Ce fut un vrai scandale quand, en 1925, j'ai eu l'audace de montrer que l'expression humaine &eacute;tait une expression gestuelle, que l'homme n'avait pas commenc&eacute; &agrave; s'exprimer par la bouche, mais avec tout son corps et ses mains.</P></BQ></P>
</NOTE>
 mu&szlig;te Benjamin mit seiner Darstellung der Zusammenh&auml;nge von Sprachgebrauch und mimetischem Verm&ouml;gen interessieren. Jousse hat seine Forschungen sp&auml;ter in einer 3-b&auml;ndigen <EMPH TYPE="2">Anthropologie du geste</EMPH> (1934) dargestellt und verallgemeinert, die er auch "<EMPH TYPE="2">Anthropologie du Mim&eacute;tisme</EMPH>" genannt hat. Der Tenor und die genaue Charakteristik des innovativen Ansatzes der Forschungen von M. Jousse durch Benjamin lassen vermuten, da&szlig; er sich eingehender mit dessen Forschungen befa&szlig;t hat.</P>

<P>Die Fragestellung, unter der Benjamin das "mimetische Verm&ouml;gen" in den beiden konzisen Entw&uuml;rfen er&ouml;rtert hat, ist eine doppelte: eine historische und eine anthropologische. Sie nimmt auf den mythologischen Rahmen seiner fr&uuml;hen Arbeiten zur Sprache nur noch beil&auml;ufig Bezug. Die zentrale These, "Die h&ouml;chste F&auml;higkeit im Produzieren von &Auml;hnlichkeiten hat der Mensch" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 210), entfaltet Benjamin als eine geschichtliche. Die auf den ersten Blick ungew&ouml;hnliche, aus heutiger Sicht geradezu geniale Idee besteht darin, da&szlig; Benjamin die Geschichte des mimetischen Verm&ouml;gens mit der Entstehung und Entwicklung der Schrift verkn&uuml;pft. Das Verschwinden der magischen Seite der Sprache, die "Liquidation der Magie", stellt sich ihm als eine Folge der Schrift dar. "Schrift und Sprache sind es, an die die Hellsicht ihre alten Kr&auml;fte im Laufe der Geschichte abgetreten hat", hei&szlig;t es in der "Lehre vom &Auml;hnlichen" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 209). Und in "&Uuml;ber das mimetische Verm&ouml;gen" folgert er aus der mimetischen Funktion kultureller Ph&auml;nomene wie Spiel, Kinderspiel, Tanz, Graphologie und Anstrologie einen Verwandlungsproze&szlig; hin zu "unsinnlichen &Auml;hnlichkeiten", die sich im Archiv der Schrift und der Sprache, in ihrer Bildlichkeit und <pages>/pp. 32-33/</pages> Fig&uuml;rlichkeit wie in ihrem gestischen Wesen als gleichsam archaische Zeugnisse erhalten haben. Das Kraus-Zitat &uuml;ber der 14. These zum "Begriff der Geschichte" &mdash; <EMPH TYPE="2">Ursprung ist das Ziel</EMPH> &mdash; gibt darum auch die Richtung an, in die diese Texte weisen. </P>

<P><BQ><P>Was nie geschrieben wurde, lesen.« Dies Lesen ist das &auml;lteste: das Lesen vor aller Sprache, aus den Eingeweiden, den Sternen oder T&auml;nzen. Sp&auml;ter kamen Vermittlungsglieder eines neuen Lesens, Runen und Hieroglyphen in Gebrauch. Die Annahme liegt nahe, da&szlig; dies die Stationen wurden, &uuml;ber welche jene mimetische Begabung, die einst das Fundament der okkulten Praxis gewesen ist, in Schrift und Sprache ihren Eingang fand. Dergestalt w&auml;re die Sprache die h&ouml;chste Stufe des mimetischen Verhaltens: ein Medium, in welches ohne Rest die fr&uuml;heren Kr&auml;fte mimetischer Hervorbringung und Auffassung hineingewandert sind, bis sie so weit gelangten, die der Magie zu liquidieren. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>2,1: 213)</P></BQ></P>

<P>Hier ist der Punkt in dem den Text "&Uuml;ber das mimetische Verm&ouml;gen" zusammenfassenden Abschnitt, wo Benjamins hypothetische &Uuml;berlegungen sich ideengeschichtlich nicht nur mit Gedanken Vicos ber&uuml;hren, von dem wir noch nicht wissen, wie genau er ihn gelesen hat.<NOTEREF RID="note33">33</NOTEREF><NOTE ID="note33"><NO>33</NO><P>Der Bachofen-Aufsatz (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 2,1: 219-33) bezeugt eine Vico-Lekt&uuml;re ebenso wie eine solche durch Benjamins Freundschaft mit Erich Auerbach vermutet werden kann. In der Sache spricht daf&uuml;r vor allem Benjamins Auffassung, da&szlig; Schreiben und Sprechen am Anfang sich synchron entwickelten, was Vicos These von der "natura congionta" von Sprache und Schrift entspricht. Cf. dazu J&uuml;rgen Trabant, "Parlare scrivendo. Dekonstruktive Bemerkungen zu Derridas Vico-Lekt&uuml;re", <EMPH TYPE="2">Neue Romania</EMPH> 6 (1987) : 1-24</P>
</NOTE> Gewichtiger sind die Ber&uuml;hrungspunkte mit den erw&auml;hnten Arbeiten der franz&ouml;sischen Sprachanthropologen sowie mit denen der Chicago- und Torontoschule, z.B. mit Eric A. Havelocks Forschungen &uuml;ber den oralen Ursprung der homerischen Epen. Das kann hier nicht dargestellt werden und bleibt einem genaueren Vergleich vorbehalten. Hier kommt es mir nur darauf an, deutlich zu machen, da&szlig; Benjamins &Uuml;berlegungen nicht l&auml;nger und <pages>/pp. 33-34/</pages> nahezu ausschlie&szlig;lich im Rahmen von Traditionen der deutschen Geistesgeschichte diskutiert werden sollten, weil man ihn damit (und entgegen seinem eigenen Anliegen) in das Abseits dieser Traditionen verdammen w&uuml;rde. Man kann mit einigen guten Gr&uuml;nden behaupten, da&szlig; z.B. seine &Uuml;berlegungen &uuml;ber die Magie der Sprache wie &uuml;ber den kulturgeschichtlichen Stellenwert der Schrift inzwischen von den Forschungen &uuml;ber den historisch-anthropologischen Zusammenhang zwischen der Entstehung des Bewu&szlig;tseins und der Schrift best&auml;tigt worden sind. Forschungen, die freilich keineswegs unumstritten sind. Um diese Hypothese an einem Beispiel zu illustrieren, beziehe ich mich auf eine der besten neueren Darstellungen zu dieser Problematik, auf das Buch des amerikanischen Psychologen und Analytikers Julian Jaynes <EMPH TYPE="2">Der Zusammenbruch der bikameralen Psyche</EMPH> (1985).</P>

<P>Jaynes zeigt an einem Vergleich fr&uuml;hgeschichtlicher Kulturen, da&szlig; die sogenannte magische Dimension der Sprache und deren Transformation die Folge einer mit der Entwicklung der Schrift einsetzenden Funktionsverlagerung der Wahrnehmung vom H&ouml;ren auf das Sehen gewesen ist.</P>

<P><BQ><P>Um 3.000 v.Chr. kommt in der Geschichte der Menschheit eine seltsame und h&ouml;chst folgenreiche Praxis auf. Sie besteht in der Umwandlung gesprochener Laute in kleine Markierungen auf Stein oder Ton oder Papyrus (neuerdings Papier), so da&szlig; die Sprache fortan nicht mehr nur geh&ouml;rt, sondern auch gesehen werden kann, und zwar im Prinzip von x-beliebigen Personen, nicht nur von denen, die sich gerade in H&ouml;rweite befinden... Lesen d&uuml;rfte also im dritten Jahrtausend v.Chr. eine Sache des H&ouml;rens der Keilschrift gewesen sein, das hei&szlig;t des Halluzinierens gesprochener Rede beim Betrachten ihrer Bild-Symbole, ungleich dem visuellen Lesen von Silben nach unserer Art...Die Eingabeinformation f&uuml;r die halluzinatorische g&ouml;ttliche Dimension der bikameralen Psyche war eine ins lautliche transformierte Information. Dieser ganze Erscheinungsaspekt des Systems besch&auml;ftigte auf der physiologischen Seite <pages>/pp. 34-35/</pages> Hirnrindenbezirke, die &uuml;berwiegend mit der Geh&ouml;rfunktion zu tun haben. Und sobald das Wort Gottes tonlos auf stummen Tontafeln oder schweigsamen Steinbl&ouml;cken erschien, konnte man sich den g&ouml;ttlichen Befehlen oder den k&ouml;niglichen Anweisungen kraft eigener Anspannung zuwenden oder auch von ihnen abwenden, wie das mit Geh&ouml;rshalluzinationen allein niemals m&ouml;glich gewesen w&auml;re. Die Worte eines Gottes hatten jetzt eine <EMPH TYPE="2">fremder Verf&uuml;gungsgewalt unterworfene dingfeste Lokalisierung</EMPH> und waren nicht l&auml;nger die allgegenw&auml;rtige Macht, die unmittelbaren Gehorsam erzwang.<NOTEREF RID="note34">34</NOTEREF><NOTE ID="note34"><NO>34</NO><P>Julian Jaynes, <EMPH TYPE="2">Der Zusammenbruch der bikameralen Psyche</EMPH> (Reinbek: Rowohlt, 1985) 89, 224, 256. (Hervorhebung K.B.).</P>
</NOTE>
</P></BQ></P>

<P>Der Hinweis auf solche Implikationen der anthropologisch orientierten Sprach- und Schrifttheorie Benjamins, die er selbst nur erst ahnen konnte, scheint mir insofern keine rein willk&uuml;rliche Konstruktion oder Spekulation zu sein als Benjamins Interesse an der von ihm favorisierten Tradition literarischer Moderne durch einen gemeinsamen Fragehorizont verbunden war. Dieser war nicht vorab von Sinnfragen, von der Entdeckung oder Erkundung von Sinn bestimmt, sondern orientierte sich an den Vorfragen nach seiner materiellen und medialen Voraussetzung. Daf&uuml;r l&auml;&szlig;t sich mindestens ein klassisches Beispiel zum Vergleich anf&uuml;hren. In Samuel Becketts Essay aus dem Jahre 1929 &uuml;ber die transgressive Gewalt von Joyces Sprache und deren kulturgeschichtlichen Kontext konstatiert Beckett: "<EMPH TYPE="2">he is not writing about something: he is writing something</EMPH>" und erl&auml;utert diese Innovation mit einer das Problem des Babelismus auf &auml;hnliche Weise wie Benjamin im &Uuml;bersetzeraufsatz aufgreifenden Beobachtung wie folgt:</P>

<P><BQ><P>. Joyce has desophisticated language. And it is worth-while remarking that no language is so sophisticated as English. It is abstracted to death. Take the word »doubt«: it gives us hardly any sensuous suggestion of hesitancy, of the necessity for choice, of static irresolution. <pages>/pp. 35-36/</pages> Whereas the German »Zweifel« does, and, in lesser degree, the Italian »dubitare«. Mr. Joyce recognizes, how inadequate »doubt« is to express a state of extreme uncertainty, and replaces it by »in twosome twiminds«. Nor is he by any means the first to recognize the importance of treating words as something more than mere polite symbols. Shakespeare uses fat, greasy words to express corruption: »Duller shouldst thou be than the fat weed that rots itself in death on Lethe wharf«. This writing that you find so obscure is a quintessential extraction of language and painting and gesture, with all the inevitable clarity of the old inarticulation. Here is the savage economy of hieroglyphics. Here words are not the polite contortions of 20th century printer's ink. They are alive. They elbow their way on to the page, and glow and blaze and face and disappear.<NOTEREF RID="note35">35</NOTEREF><NOTE ID="note35"><NO>35</NO><P>Samuel Beckett, "Dante...Bruno. Vico...Joyce", in <EMPH TYPE="2">Transition</EMPH>, 16-17 (Paris, 1929) : 242-53, 249.</P></NOTE></P></BQ></P>

<P>Benjamins Erneuerung philologischer Erkenntnis nimmt in solchem Sinne in der Umkehrung traditioneller hermeneutischer Methodik den Weg vom Sinn zur Schrift. Daher das leitmotivisch wiederkehrende Interesse am "Verh&auml;ltnis von Schriftbild zu Sinnbestand" (<EMPH TYPE="2">Briefe</EMPH> 1: 342), an der "Verwandlung des Lebens in Schrift" (<EMPH TYPE="2">Briefe</EMPH> 2: 618), am "Antagonismus von Leib und Sprache" (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 3: 138) oder (besonders pr&auml;gnant im Surrealismus-Essay von 1929) am Verh&auml;ltnis von sprachlichem Vergleich und Bild, von Leibraum und Bildraum (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 2,1: 309), und nicht zuletzt an den "Umrissen einer kubischen Graphologie", am "kubischen Bildraum der Schrift", der "hinter der Schriftebene f&uuml;r den Schreibenden" sich auftut (<EMPH TYPE="2">GS</EMPH> 3,3: 139).</P>

<P>Alle diese Reflexionen und Entw&uuml;rfe, die nicht den Anspruch auf eine koh&auml;rente Theorie machen, lassen sich als Bausteine zu einer &Auml;sthetik begreifen, die den traditionellen Gegensatz zur Technik &uuml;berschreitet, weil sie den "Gebietscharakter" der Kunst durch einen radikalen Blickwechsel verlassen hat: "Innerhalb gro&szlig;er geschichtlicher Zeitr&auml;ume ver&auml;ndert sich mit der <pages>/pp. 36-37/</pages> gesamten Daseinsweise der menschlichen Kollektiva auch die Art und Weise ihrer Sinneswahrnehmung" (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,2: 478).</P>

<P>War schon das Zentrum des Trauerspielbuchs die Analyse der "erregenden Schrift" des allegorischen Denkens und die "Darlegung &uuml;ber Bild, Schrift, Musik" (<EMPH TYPE="2">Briefe</EMPH> 1: 437), so die materialistische Kritik des Mythos in der Perspektive eines anthropologischen Materialismus der Fluchtpunkt von Benjamins Theorie der Poesie.</P>

<P><BQ><P>Die Theorie der Dichtung, die ich seiner [scil. B&eacute;la Balacz] banalen Sprachmystik entgegenstellte, drehte sich um den Gegensatz der magisch-metaphorisch-anthropologischen Dichtung, die ich als die Bezwingerin, die befriedende, pazifizierende Siegesmacht dem Mythos und der Magie gegen&uuml;berstellte. Die Entdeckung des intentionalen Charakters des Wortes geschieht viel sp&auml;ter als die seiner magischen Exekutive, die die &auml;lteste Praxis ist. Und diese intentionale Natur des Wortes entfaltet sich erst im Satze, und in der Dichtung vielleicht am fr&uuml;hesten. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>6: 418. 1929)</P></BQ></P>

</CHAPTER>

<CHAPTER>

<TITLE>Colof&oacute;n </TITLE>

<P>Michel Serres nannte j&uuml;ngst den "Triumph des geschriebenen Wortes" seit der Gutenberg-Galaxis eine "Katastrophe f&uuml;r die menschliche Wahrnehmung". Benjamin verhielt sich dem platonischen Verdikt gegen die Schrift und das Schreiben gegen&uuml;ber weniger resignativ. Er sah in der Schrift die Spuren der urspr&uuml;nglichen Doppelbedeutung eines wahrnehmenden Lesens, dem alphabetischen Buchstabuieren und dem Herauslesen, z.B. in der Deutung von Sternbildern. "Wahrnehmung ist Lesen" in der Fl&auml;che und Schrift ist eine Verr&auml;umlichung von Wahrnehmung.</P>

<P>Es ist aufschlu&szlig;reich f&uuml;r den unsystematischen Zusammenhang von Benjamins projizierendem Denken, wie konsequent er die Perspektive eines anthropologischen Materialismus <pages>/pp. 37-38/</pages> sprach- und schriftgeschichtlich auszubauen versuchte. Es ist darum nicht verwunderlich und &uuml;berrascht nicht, wenn Benjamin unter wahrnehmungs&auml;sthetischer Perspektive nicht ein Ende der Schrift beklagt, sondern f&uuml;r ein ver&auml;ndertes, grenz&uuml;berschreitendes Schreiben auf der H&ouml;he der technischen Entwicklungen pl&auml;diert und dies auch in seinem eigenen Schreiben praktiziert hat. So schrieb er im "Vereidigten B&uuml;cherrevisor"<EMPH TYPE="2"> </EMPH>der<EMPH TYPE="2"> Einbahnstra&szlig;e</EMPH>: </P>

<P><BQ><P>Aber es ist ganz au&szlig;er Zweifel, da&szlig; die Entwicklung der Schrift ins Unabsehbare an die Machtanspr&uuml;che eines chaotischen Betriebes der Wissenschaft und Wirtschaft gebunden bleibt, vielmehr der Augenblick kommt, da Quantit&auml;t in Qualit&auml;t umschl&auml;gt und die Schrift, die immer tiefer in das graphische Bereich ihrer neuen exzentrischen Bildlichkeit vorst&ouml;&szlig;t, mit einem Male ihrer ad&auml;quaten Sachgehalte habhaft wird. An dieser Bilderschrift werden Poeten, die dann wie in Urzeiten vorerst und vor allem Schriftkundige sein werden, nur mitarbeiten k&ouml;nnen, wenn sie sich die Gebiete erschlie&szlig;en, in denen (ohne viel Aufhebens von sich zu machen) deren Konstruktion sich vollzieht: die des statistischen und technischen Diagramms. Mit der Begr&uuml;ndung einer internationalen Wandelschrift werden sie ihre Autorit&auml;t im Leben der V&ouml;lker erneuern und eine Rolle vorfinden, im Vergleich zu der alle Aspirationen auf Erneuerung der Rhetorik sich als altfr&auml;nkische Tr&auml;umereien erweisen werden. (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>4,1: 103-4)</P></BQ></P>

<P>Es w&auml;re verfehlt, in solcher (heute mehr denn damals) aktuellen Prognose einen technokratisch gestimmten Benjamin als Computer-Freak zu vermuten. Dass von solchen &Uuml;berlegungen zu seiner kritischen Geschichtstheorie, zur Montagepraxis des Zitierens, eine Br&uuml;cke (oder ein Tunnel) f&uuml;hrt, das zeigt uns deren Konvergenz mit der gleichzeitigen Arbeit an den Grundrissen zum Passagenwerk. Immer bleibt die Grenze zur Universalgeschichte traditionellen Typs &uuml;berschritten. Und immer wird der neue Raum, der sich auftut und den Benjamins Denken erschliesst, mit der dringlichen Frage erkundet, wie die Idee der Universalgeschichte durch ein neues (anthropologisch fundiertes) Gattungs- <pages>/pp. 38-39/</pages> bewu&szlig;tsein der Menschheit ver&auml;ndert werden kann? Auch hier bleiben ihm Sprache und Schrift, die Sprengung ihrer Fesseln, der Horizont (und das Medium) geschichtlicher Konstruktion, wie der folgende, hier abschliessend zitierte Text &uuml;ber "Das dialektische Bild" aus dem Umkreis der Geschichtsphilosophischen Thesen zeigt:</P>

<P><BQ><P>(Will man die Geschichte als einen Text betrachten, dann gilt von ihr, was ein neuerer Autor von literarischen sagt: die Vergangenheit habe in ihnen Bilder niedergelegt, die man denen vergleichen k&ouml;nne, die von einer lichtempfindlichen Platte festgehalten werden. »Nur die Zukunft hat Entwickler zur Verf&uuml;gung, die stark genug sind, um das Bild mit allen Details zum Vorschein kommen zu lassen. Manche Seite bei Marivaux oder bei Rousseau weist einen geheimen Sinn auf, den die zeitgen&ouml;ssischen Leser nicht voll haben entziffern k&ouml;nnen.«... Die historische Methode ist eine philologische, der das Buch des Lebens zugrunde liegt. »Was nie geschrieben wurde, lesen« heisst es bei Hofmannsthal. Der Leser, an den hier zu denken ist, ist der wahre Historiker.)</P>
<P>{Die Vielheit der Historien ist der Vielheit der Sprachen &auml;hnlich. Universalgeschichte im heutigen Sinn kann immer nur eine Art von Esperanto sein. Die Idee der Universalgeschichte ist eine messianische.} (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>1,3: 1238)</P></BQ></P>

<P>Ob heute und in unserer Lage die vom Turmbau zu Babel herr&uuml;hrende Verwirrung noch zu schlichten ist, wie Benjamin im selben Zusammenhang sich erhoffte, ist mit dem wohl endg&uuml;ltigen Scheitern der aufkl&auml;rerischen Wiederaufbauversuche, die neue Frage unserer Zeit. In dieser Lage (wie auch sonst) bleibt Benjamin aktuell mit seiner Einsicht, dass der Begriff des Fortschritts in der Idee der Katastrophe zu fundieren ist! (<EMPH TYPE="2">GS </EMPH>5,1: 592). </P>

<P><pages>/pp. 39/</pages></P>

</CHAPTER>
</BODY>
</ARTICLE>

<!--

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2

iQEVAwUBMyn7z/L/N66hMljlAQGBjAf9HD1bWYhKSUFXnR+9wRJDHK74a7EIoyeu
0OZ85G1PhPAqvML1Kw5w8J45558RO9m+cJIvi4KR1u8b9J5HousWi3lsgcG8Wg9h
nxvSKQbtPEW8zrgWOjCkbjltXxZAyEdp9Mdqc8DpIvvmKQjRBWl2UQGtD21XPFzZ
44tBkiacUNOXHwYuK6lCy+ynwtU8K6OAic7DE9OUTHtMHr+HV7o5OL7jTPmAr40H
ECKANk+MBu9sMyuN/a4ZLsvH7zDB8BJdLeuwhI/VkqwfgJaQBk7ts6IxySzOjKR1
5iS+Bu1MsNVpNd7pK+xHBawiOboXXgSn8b+/kSHOXZcKs1euxZNTZA==
=CiMH
-----END PGP SIGNATURE-----

-->

